菁于教,優(yōu)于學(xué)
旗下產(chǎn)品
校本題庫(kù)
菁優(yōu)備課
開放平臺(tái)
菁優(yōu)測(cè)評(píng)
菁優(yōu)公式
小優(yōu)同學(xué)
菁優(yōu)App
數(shù)字備考
充值服務(wù)
試卷征集
申請(qǐng)校本題庫(kù)
智能組卷
錯(cuò)題庫(kù)
五大核心功能
組卷功能
資源共享
在線作業(yè)
在線測(cè)評(píng)
試卷加工
游客模式
登錄
試題
試題
試卷
課件
試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻
高中語(yǔ)文
小學(xué)
數(shù)學(xué)
語(yǔ)文
英語(yǔ)
奧數(shù)
科學(xué)
道德與法治
初中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語(yǔ)文
英語(yǔ)
道德與法治
歷史
科學(xué)
信息技術(shù)
高中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語(yǔ)文
英語(yǔ)
政治
歷史
信息
通用
中職
數(shù)學(xué)
語(yǔ)文
英語(yǔ)
推薦
名校
高考
期末
期中
月考
單元
同步
開學(xué)
假期
模塊
|
組卷
測(cè)評(píng)
備課
當(dāng)前位置:
試卷中心
>
試卷詳情
2022-2023學(xué)年廣東省深圳中學(xué)高三(上)第二次段考語(yǔ)文試卷
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0
一、現(xiàn)代文閱讀(35分)(一)現(xiàn)代文閱讀I(本題共1小題,17分)
1.
閱讀下面的文字,完成下面小題。
材料一:
北京時(shí)間10月6日,2022年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)揭曉,法國(guó)作家安妮?埃爾諾獲獎(jiǎng)。瑞典文學(xué)院的頒獎(jiǎng)詞稱,“她以勇氣和敏銳的洞察力揭示了個(gè)人記憶的根源、隔閡和集體限制”。諾貝爾獎(jiǎng)委員會(huì)主席安德爾斯?奧爾森指出,埃爾諾始終從不同角度審視在性別、語(yǔ)言和階層方面存在巨大差異的生活,她的創(chuàng)作之路漫長(zhǎng)而艱辛。
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)首次頒發(fā)于1901年12月10日,為諾貝爾逝世5周年紀(jì)念日之際。1895年11月27日,瑞典著名化學(xué)家阿爾弗雷德?貝恩哈德?諾貝爾在遺囑中提出設(shè)立五大獎(jiǎng)勵(lì)領(lǐng)域,文學(xué)被他放在第四位。諾貝爾在遺囑中表示,獎(jiǎng)金的一部分應(yīng)頒給“在文學(xué)界創(chuàng)作出具有理想傾向的最佳作品的人”,并且“不考慮候選人的國(guó)籍……不管他們是來自斯堪的納維亞或其他什么地方”。
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)一向具有風(fēng)向標(biāo)的功能。獲獎(jiǎng)不僅可以使作家名聲大噪,使獲獎(jiǎng)作品銷量倍增,同時(shí)也會(huì)引導(dǎo)人們關(guān)注過去被忽視的領(lǐng)域或地區(qū)。2021年坦桑尼亞作家阿卜杜拉扎克?古爾納獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。古爾納1948年出生于坦桑尼亞,20歲出頭時(shí),他以難民身份抵達(dá)英國(guó),此后定居英國(guó),用英語(yǔ)開始寫作。對(duì)難民的經(jīng)歷、身份、流亡記憶和文化疏離感與認(rèn)同感的反思,是他文學(xué)創(chuàng)作的主題。在諾獎(jiǎng)官網(wǎng)的一項(xiàng)調(diào)查中,近2000名網(wǎng)友中有95%沒有讀過古爾納的作品。作為“近20年來第一個(gè)獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的非洲人”,古爾納引發(fā)了人們更多地關(guān)注非洲文學(xué)。然而,據(jù)統(tǒng)計(jì),在迄今為止的118位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主中,歐洲作家占比超過70%,而來自亞洲、非洲的獲獎(jiǎng)?wù)叻浅I佟?br />
(摘編自陳彩霞《2022年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)出爐》,中新社2022年10月6日)
材料二:
從正常的邏輯概念上講,以“世界”來命名的文學(xué)——“世界文學(xué)”理應(yīng)包括中國(guó)文學(xué)。然而,即便是已有中國(guó)當(dāng)代作家,如莫言把代表“世界文學(xué)”最高級(jí)別的獎(jiǎng)項(xiàng)——諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?chuàng)砣霊阎?,在?dāng)今“世界文學(xué)”的格局中,中國(guó)文學(xué)仍像一個(gè)自說自話的“他者”,似乎先天被排除在世界文學(xué)這“統(tǒng)一體”的格局之外。
即便在全球化、多元化的當(dāng)下,所謂的“世界文學(xué)”還是被牢牢地鎖定在歐洲。這從西方的兩位學(xué)者-卡薩諾瓦和莫萊蒂對(duì)“世界文學(xué)”的研究框架中不難看出些端倪??ㄋ_諾瓦認(rèn)為“世界文學(xué)”的傳播應(yīng)定位于“巴黎”,主張把“巴黎”視為“世界文學(xué)”的中心之中心;莫萊蒂的認(rèn)知模式與其相似,不過在“巴黎”之外,他又增加了一個(gè)“倫敦”。這種把歐洲文學(xué)作為構(gòu)建“世界文學(xué)”的基點(diǎn)并擱置“中國(guó)”的研究理路,已成為西方社會(huì)的一種主流研究模式。
當(dāng)然,也有個(gè)別西方學(xué)者在“世界文學(xué)”的研究中提及了中國(guó),比如,西奧?德漢。但他有關(guān)中國(guó)的簡(jiǎn)短筆墨全部停留在了外國(guó)宗教、文化、文學(xué)對(duì)中國(guó)的影響上,并認(rèn)為印度佛教的傳入是“前現(xiàn)代中國(guó)唯一最為重要的跨文化事件”,這個(gè)事件“在中國(guó)文化和文學(xué)發(fā)展中扮演了一個(gè)至關(guān)重要的角色”,以至“中國(guó)90%以上的四字成語(yǔ)都源于佛教”。換句話說,在德漢的體系中,中國(guó)文學(xué)并不是獨(dú)立自主的,而是作為他國(guó)文化或文學(xué)的附屬品而出現(xiàn)的。這就模糊了中國(guó)文學(xué)或文化幾千年的發(fā)展歷程和精神邏輯。
此外,中國(guó)當(dāng)代作家的創(chuàng)作如果想進(jìn)入“世界文壇”,也同樣面臨有形與無形“規(guī)則”的限制。在這些“規(guī)則”中,首要的一條就是輸入西方的文學(xué)作品必須激發(fā)西方讀者的興趣。特別是中國(guó)當(dāng)代作家基本上還不能用英文從事閱讀與創(chuàng)作,其作品要走向世界,必須得依靠翻譯這一環(huán)節(jié)。而在當(dāng)下從事翻譯工作的,有一部分是來自于異族文化的海外漢學(xué)家,這就更難以保證輸入西方的中國(guó)文學(xué)作品的純正性。2012年,莫言獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。但此前譯者葛浩文(Howard Goldblatt)對(duì)其小說進(jìn)行翻譯時(shí),遵循的并非是我國(guó)翻譯界長(zhǎng)期以來所奉行的“信”“達(dá)”“雅”,而是必須得讓美國(guó)和西方文化市場(chǎng)接受的實(shí)用主義翻譯原則。因此,葛浩文對(duì)莫言的小說文本進(jìn)行了大幅刪減,有些地方甚至進(jìn)行了改寫,比如,把“觀音菩薩”譯為“圣母瑪利亞”。這種翻譯方式,在某種程度上幫助了莫言的作品走向世界,卻又帶來了新問題:中國(guó)文學(xué)本該具有的民族特性與審美取向在這種替代中消失殆盡。
一年一度的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),經(jīng)全球媒體的宣傳與大肆炒作,其評(píng)獎(jiǎng)標(biāo)準(zhǔn)在某種程度上已被視為“世界文學(xué)”的風(fēng)向標(biāo)。但那些獲獎(jiǎng)的作家及作品,能否真正反映“世界文學(xué)”的價(jià)值取向?到目前為止,無論是評(píng)委還是獲獎(jiǎng)?wù)?,明顯還是以西方國(guó)家的作家為主,并以西方的標(biāo)準(zhǔn)來衡量非西方作家的創(chuàng)作的。與此同時(shí),諾獎(jiǎng)的評(píng)選很多時(shí)候帶有某種政治化的傾向,并非總是把作品的藝術(shù)性放在首位。
因此,真正意義上的“世界文學(xué)”就是要沖出歐洲中心主義的窠臼,使“世界文學(xué)”具有真正意義上的“世界性”。而離開了由多語(yǔ)言、多民族文學(xué)所搭建起來的“共同體”這一價(jià)值軸線的世界文學(xué),無疑都是片面的、單緯度的。
(摘編自喬國(guó)強(qiáng)《“世界文學(xué)”中的中國(guó)文學(xué)問題》)
(1)下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.目前,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)在評(píng)獎(jiǎng)中主要參照西方價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),這與化學(xué)家諾貝爾設(shè)置獎(jiǎng)項(xiàng)時(shí)的初衷相去甚遠(yuǎn)。
B.諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)一向具有風(fēng)向標(biāo)的功能,作家古爾納的獲獎(jiǎng),使人們對(duì)非洲文學(xué)給予了更多的關(guān)注。
C.莫言獲得世界文學(xué)最高級(jí)別的獎(jiǎng)項(xiàng),代表著中國(guó)文學(xué)開始被當(dāng)今由西方主導(dǎo)的“世界文學(xué)”格局接納。
D.在全球化、多元化的當(dāng)下,歐洲城市巴黎和倫敦仍被一些西方學(xué)者視為“世界文學(xué)”傳播的中心。
(2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法正確的一項(xiàng)是
A.安妮?埃爾諾獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),就是源于她能從不同角度審視在性別、語(yǔ)言和階層方面存在巨大差異的生活。
B.坦桑尼亞作家阿卜杜拉扎克?古爾納獲得2021年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),最重要的原因是他能夠用英語(yǔ)從事文學(xué)創(chuàng)作。
C.印度佛教的傳入在中國(guó)文學(xué)和文化的發(fā)展過程中扮演了一個(gè)至關(guān)重要的角色,漢語(yǔ)中的四字成語(yǔ)大多與此有關(guān)。
D.將莫言小說中的“觀音菩薩”譯為“圣母瑪利亞”,迎合了西方讀者的閱讀興趣,卻消解了中國(guó)文學(xué)的民族特性。
(3)下列選項(xiàng)中,最適合作為論據(jù)來支撐“‘世界文學(xué)’應(yīng)具有‘世界性’”觀點(diǎn)的一項(xiàng)是
A.馬克思認(rèn)為“世界文學(xué)”的產(chǎn)生和發(fā)展與“世界市場(chǎng)”存在著密切關(guān)聯(lián)。
B.高爾基倡議出版包括歐、中、日、中東等國(guó)家和地區(qū)的上千種翻譯作品。
C.曾獲諾獎(jiǎng)的日本作家川端康成在氣質(zhì)上同西歐現(xiàn)代作家有很多相似之處。
D.在波蘭格但斯克騷亂后,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)被頒給波蘭詩(shī)人切斯瓦夫?米沃什。
(4)請(qǐng)簡(jiǎn)要梳理材料二的行文脈絡(luò)。
(5)魯迅在談及中國(guó)與世界的時(shí)候,曾提出要“外之既不后于世界之思潮,內(nèi)之仍弗失固有之血脈”。根據(jù)此觀點(diǎn),結(jié)合材料談?wù)勚袊?guó)文學(xué)應(yīng)如何走向世界。
組卷:3
引用:2
難度:0.5
解析
(二)現(xiàn)代文閱讀II(本題共1小題,18分)
2.
閱讀下面的文字,完成下面小題。
泥人尹
葛亮
①認(rèn)識(shí)尹師傅,這大約要從朝天宮說起。
②我成長(zhǎng)的城市,是中國(guó)的舊都。老舊的東西是不會(huì)缺乏的。朝天宮具有廟會(huì)一類的性質(zhì)。那時(shí)候的朝天宮,遠(yuǎn)沒有現(xiàn)在的博物館建筑群這樣規(guī)整,有些凌亂。也是因?yàn)閬y,所以帶有了生氣。有一個(gè)很大的類似跳蚤市場(chǎng)的地方,當(dāng)時(shí)的氣息很有些像北京的天橋。這市場(chǎng)里,有賣古董的,真假的都有;有做小買賣的,完全與藝術(shù)無涉;甚至還有敲鑼鼓耍猴賣藝的。當(dāng)然,還有一種藝人,是有真本領(lǐng)且腳踏實(shí)地的。他們往往有自己一擔(dān)家當(dāng),左邊放著原料,右邊擺著成品。這決定了他們的創(chuàng)作是即興表演式的。比如吹糖人的、剪紙的,都極受孩子們的歡迎。
③而尹師傅就是其中的一個(gè)。
④如今記憶猶新,尹師傅在當(dāng)時(shí),是朝天宮的一道風(fēng)景。凡到朝天宮,我是直奔他那里而去的。尹師傅的形貌,算是很有特色,總戴著度數(shù)很高的眼鏡。眼鏡腿似乎斷過,纏著厚厚的膠布。藏青的中山裝也陳舊得很,領(lǐng)子已經(jīng)磨毛了,上面有些油彩的斑點(diǎn)。只是神情的專注從未變過。
⑤尹師傅是個(gè)泥塑藝人。
⑥第一次買下了尹師傅的作品,是一只“大阿福”。這也是尹師傅做得最多的一種娃娃。其實(shí)是一種兒童樣貌的神,很碩大。后來回憶起,大致相當(dāng)于《千與千尋》里巨嬰的形容。這只“大阿福”是我對(duì)尹師傅感興趣的開始。泥塑并非南京的特產(chǎn),這就使得他的本事在一眾藝人中顯得特立獨(dú)行。加上他又總是很寡言,即使在一群年幼的擁躉注目之下,也依然是很安靜地做手邊的事情。他有一本畫冊(cè),上面整齊地畫著用自來水筆描繪的圖案,下面標(biāo)著價(jià)格。這是他作品的樣本,你若看上了其中的一種,就指一指。他點(diǎn)點(diǎn)頭,就成交了一樁生意。由于他嚴(yán)肅的神情和沉默的態(tài)度,往往磨蝕了孩子們的好奇心,漸漸對(duì)他失去了興味。當(dāng)然他也不為所動(dòng),一如既往做他的事情。
⑦但是也有一些例外,我便是其中的一個(gè)。因?yàn)槲覍?duì)不明就里的東西,往往有一種執(zhí)著。時(shí)間久了,尹師傅也終于認(rèn)識(shí)了眼前的小朋友,并開始和我交談。話題開初都是很簡(jiǎn)單和日常的,部分是出于一個(gè)成年人對(duì)孩童的敷衍。尹師傅的南京話十分難懂,這是因?yàn)樗麉钦Z(yǔ)口音的濃重。當(dāng)我漸漸適應(yīng)了他的口音,有一天,便一針見血地指出,他做的東西,有點(diǎn)兒老土,并拿了附近剪紙藝人的“森林大帝”作為輔證,說明他不夠與時(shí)俱進(jìn)。尹師傅扶了扶眼鏡,很認(rèn)真地看了我一眼,依然沒有說話。但我不知道,我的話卻在將來造成了他手藝的改革。
⑧后來和尹師傅熟悉了,才從他的口中得知,他并不是南京人。老家是江蘇無錫。無錫附近靠常熟有個(gè)地方叫惠山,出產(chǎn)著一門手藝,就是泥人兒。后來知道,這特產(chǎn)本有個(gè)凡俗的淵源,是尋常人家農(nóng)閑時(shí)候的娛樂。因?yàn)樗娜裥?,有“家家善塑,戶戶?huì)彩”的說法。這門手藝后來的商業(yè)化,使一些專業(yè)作坊應(yīng)運(yùn)而生。其中最著名的是袁、朱、錢幾家。尹師傅的師承,就是這朱家。尹師傅有一整套的工具,從小到大,排在一塊絨布里。最小的一個(gè),用來雕刻五官的,是一根白魚的骨刺。而對(duì)于戲曲的詮釋,是他攤上的招牌,紅衣皂靴的男人,瞠目而視。身邊青衫女人,則是期艾哀婉的樣子。我至今也并不知道是出于哪一出戲文。
⑨以后的某一天,我發(fā)現(xiàn)尹師傅終于開始因人制宜,作品中出現(xiàn)了孩子們喜聞樂見的人物。比如一休和尚、藍(lán)精靈等等,都是熱播卡通片里的,做得惟妙惟肖。神情間的活潑,很難想象是出自嚴(yán)肅的尹師傅之手。出于友誼與感謝,尹師傅曾經(jīng)為我專門做了一個(gè)鐵臂阿童木。這時(shí)候,我們家里其實(shí)已經(jīng)擺滿他的作品了。
⑩當(dāng)我捧著阿童木,正欣欣然的時(shí)候,爸爸出現(xiàn)了。爸爸聽完了一折《陽(yáng)關(guān)》,正打算領(lǐng)我回家去。昆曲社和泥人攤,成了父子二人在朝天宮的固定節(jié)目。媽媽從來不加入我們,說人家都只爭(zhēng)朝夕,你們爺兒倆可好。一個(gè)遺老,一個(gè)遺少,都趕上了。
?爸爸看了看我手里的阿童木,目光延伸至攤子上的其他貨品。過了一會(huì)兒,突然說,畫得真好。
?我相信這是由衷的話,多半來自他的專業(yè)判斷。我一陣高興,想爸爸終于認(rèn)可了我的興趣與品味。
?尹師傅頭也不抬,輕輕地說,三分坯子七分畫。也沒什么,都是些玩意兒。
?爸爸說,不是,這是藝術(shù)。
?尹師傅沉默了一下,手停住了,說,先生您抬舉。這江湖上的人,沾不上這兩個(gè)字,就是混口飯吃。
?都聽出他的聲音有些冷。
?父親便請(qǐng)尹師傅來家坐。在我的不斷請(qǐng)求下,尹師傅的推辭顯得很無力,隨我們來到家中。一到家中,尹師傅眼睛就瞥見了茶幾前的一幅山水,脫口而出:倪鴻寶
①
。
?這的確是倪元璐的手筆。爸爸遇到知己似的,說,師傅對(duì)書畫有研究?
?尹師傅欠一欠身:翰墨筆意略知一二,“刺菱翻筋斗”的落款,是最仿不得的。
?爸爸說,師傅是懂行的。
?尹師傅說,讓先生見笑,胡說罷了。
?爸爸沏了茶給他。他謝過,捧起茶杯,信手撫了一周,輕輕說,先生家是有根基的。
?爸爸會(huì)心笑了,這些老人留下的東西,前些年可不好守。
?尹師傅說,也虧了還有先生這樣的人,祖上的老根兒才沒有斷掉。
?爸爸終于說,師傅,別叫先生了。叫我毛羽就好。
?尹師傅又半躬一下身,說,毛先生。
?其實(shí)我并不很清楚是什么造就了尹師傅與我們父子兩代人的友誼。以后爸爸來朝天宮,總也要到泥人攤上轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn),與尹師傅聊上一會(huì)兒。我并不很懂得他們?cè)诹氖裁?,但看得出,他們是投機(jī)的。甚至有的時(shí)候,尹師傅會(huì)忘記了還有做生意這回事情。這時(shí)候,他木訥的臉相也有些不同,變得些許生動(dòng)起來。
(有刪改)
注:①倪鴻寶:即倪元璐,號(hào)元寶,明末書法家。
(1)下列對(duì)本文相關(guān)內(nèi)容的理解,不正確的一項(xiàng)是
A.泥人尹轉(zhuǎn)而制作一休和尚、藍(lán)精靈等卡通人物的關(guān)鍵是我坦誠(chéng)、直率地指出他的問題。
B.媽媽用“遺老”稱呼爸爸,暗示她對(duì)爸爸在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)時(shí)代依舊熱衷傳統(tǒng)文化的些許不滿。
C.泥人尹稱作品是“玩意兒”,認(rèn)為自己只是混口飯吃,體現(xiàn)了他對(duì)于自己作品的不自信。
D.爸爸和泥人尹精神世界的契合,促成了泥人尹從“嚴(yán)肅的神情”到“臉相生動(dòng)”的轉(zhuǎn)變。
(2)下列對(duì)本文藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的一項(xiàng)是
A.小說采用第一人稱敘述,敘事不受時(shí)空束縛,自由靈活,展現(xiàn)了一個(gè)兒童眼中的泥人尹。
B.小說的語(yǔ)言平淡中有雅趣,多用短句,整體風(fēng)格淡中有味,飄而不散,讀后令人回味。
C.小說第八段運(yùn)用插敘的手法,補(bǔ)充交代了泥人尹手藝的淵源和師承,豐富了小說內(nèi)容。
D.小說刻畫人物主要采用正面描寫,其中爸爸與泥人尹的對(duì)話能讓我們深入了解泥人尹。
(3)小說第二段有何作用?請(qǐng)結(jié)合文本簡(jiǎn)要分析。
(4)“葛亮筆下的民間人物,他們像鹽一樣平凡,也像鹽一樣珍貴?!闭?qǐng)結(jié)合這一觀點(diǎn)概括小說中的尹師傅和“我”的形象特征。
組卷:5
引用:2
難度:0.5
解析
當(dāng)前模式為游客模式,
立即登錄
查看試卷全部?jī)?nèi)容及下載
(二)語(yǔ)言文字運(yùn)用II(本題共1小題,9分)
7.
閱讀下面的文字,完成下面小題。
所謂技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),是對(duì)標(biāo)準(zhǔn)化領(lǐng)域中需要協(xié)調(diào)統(tǒng)一的技術(shù)事項(xiàng)所制定的準(zhǔn)則,主要包括基礎(chǔ)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)、工藝標(biāo)準(zhǔn),及安全、衛(wèi)生、環(huán)保標(biāo)準(zhǔn)等類別。我們吃的食品、穿的衣服、住的房子,以及開的汽車都伴有系列技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),就連①
——近年來PM2.5日漸引人關(guān)注,催生了空氣質(zhì)量指數(shù)的出臺(tái)。人們常說“三流企業(yè)賣苦力,二流企業(yè)賣產(chǎn)品或技術(shù),②
”,把“企業(yè)”置換為“國(guó)家”同樣適用。在經(jīng)濟(jì)全球化的語(yǔ)境下,技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)是一個(gè)國(guó)家綜合實(shí)力的核心體現(xiàn)。一個(gè)國(guó)家如果能讓自己的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)能夠成為國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),在很多方面就有了話語(yǔ)權(quán),甚至可以領(lǐng)導(dǎo)世界。反之就容易
被人牽著鼻子走
,中國(guó)出口經(jīng)常遭遇的貿(mào)易壁壘就是例證。
雖然技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)如此重要,③
:一是標(biāo)準(zhǔn)研究涉足學(xué)科趨于偏狹,多集中于科學(xué)學(xué)、管理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、標(biāo)準(zhǔn)學(xué)以及相關(guān)的理工類學(xué)科,法學(xué)、哲學(xué)、美學(xué)、社會(huì)學(xué)等人文社科類領(lǐng)域涉獵甚少;二是標(biāo)準(zhǔn)研究落入細(xì)微,多集中于某一或某類技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)的具體應(yīng)用類研究,抽象層面的理論統(tǒng)攝研究偏少偏弱。
(1)下列詩(shī)句中的修辭手法和文中畫波浪線處的修辭手法相同的一項(xiàng)是
A.此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。(李清照《一剪梅》)
B.孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長(zhǎng)江天際流。(李白《送孟浩然之廣陵》)
C.尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。(李清照《聲聲慢》)
D.兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。(李白《早發(fā)白帝城》)
(2)請(qǐng)?jiān)谖闹袡M線處補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)句,使整段文字語(yǔ)意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,每處不超過12個(gè)字。
組卷:11
引用:2
難度:0.5
解析
四、寫作(60分)
8.
閱讀下面的材料,根據(jù)要求寫作。
材料一:國(guó)家圖書館的山海經(jīng)神獸、甘肅省博物館的“銅奔馬”丑萌綠馬玩偶、故宮博物院的系列手辦……博物館的文創(chuàng)產(chǎn)品陸續(xù)走紅,深受消費(fèi)者的喜愛。80余家博物館開辟線上新賽道,紛紛開設(shè)旗艦店,分享以傳統(tǒng)文化為源頭的“文創(chuàng)經(jīng)濟(jì)”這塊大蛋糕。
材料二:中國(guó)的航天器用“祝融”“嫦娥”“墨子”“悟空”“北斗”“天問”等中國(guó)傳統(tǒng)文化元素來命名,華為開發(fā)的操作系統(tǒng)叫“鴻蒙”……這些高科技工程的命名充滿著傳統(tǒng)文化的氣息和魅力,體現(xiàn)著中國(guó)人的科學(xué)夢(mèng)想和浪漫情懷,激勵(lì)著中國(guó)人的探索精神。
材料三:葉嘉瑩回到闊別已久的祖國(guó),在火車上看到年輕人捧讀《唐詩(shī)三百首》,她覺得,盡管這個(gè)民族歷經(jīng)劫難,但傳統(tǒng)詩(shī)歌的靈魂未死。她說:“古典詩(shī)詞里蘊(yùn)含的,是我國(guó)文化的精華,是當(dāng)年古人的學(xué)問、修養(yǎng)和品格,所以我要把這些好處講出來?!?br /> 中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是新時(shí)代中國(guó)發(fā)展植根的文化沃土,新時(shí)代中國(guó)的發(fā)展是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承和創(chuàng)新的動(dòng)力。
對(duì)此,你有怎樣的思考與認(rèn)識(shí)?請(qǐng)結(jié)合材料寫一篇文章,談?wù)勛约旱目捶ā?br /> 要求:選好角度,確定立意,明確文體,自擬標(biāo)題;不要套作,不得抄襲;不得泄露個(gè)人信息;不少于800字。
組卷:5
引用:3
難度:0.5
解析
0/60
進(jìn)入組卷
0/20
進(jìn)入試卷籃
布置作業(yè)
發(fā)布測(cè)評(píng)
反向細(xì)目表
平行組卷
下載答題卡
試卷分析
在線訓(xùn)練
收藏試卷
充值會(huì)員,資源免費(fèi)下載
商務(wù)合作
服務(wù)條款
走進(jìn)菁優(yōu)
幫助中心
兼職招聘
意見反饋
深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司
粵ICP備10006842號(hào)
公網(wǎng)安備44030502001846號(hào)
©2010-2024 jyeoo.com 版權(quán)所有
深圳市市場(chǎng)監(jiān)管
主體身份認(rèn)證
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司
|
應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng)
|
應(yīng)用版本:5.0.7
|
隱私協(xié)議
|
第三方SDK
|
用戶服務(wù)條款
廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營(yíng)許可證
|
出版物經(jīng)營(yíng)許可證
|
網(wǎng)站地圖
本網(wǎng)部分資源來源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正