試卷征集
加入會員
操作視頻

閱讀下面的文字,完成下面小題。
材料一:
      翻譯往往不是一“本”定音,好的意譯與直譯各擅勝場。傳統(tǒng)文學經典是一個國家和民族精神創(chuàng)造的結晶,也是文學譯介倍受矚目的內容之一。由于文學經典的文化內涵深厚,對翻譯要求極高,同時,讀者對譯本的接受也有一個動態(tài)過程,不同歷史時期有不同接受需求,凸顯不同時代的精神訴求與審美期待。因此,文學經典的翻譯往往不是一“本”定音,而要經過不同譯本的持續(xù)推進,以不同的側重來豐富和完善對原作的轉化。
      以古典文學名著《紅樓夢》為例,目前最著名的是楊憲益、戴乃迭的譯本和英國人大衛(wèi)?霍克斯的譯本。如果根據印刷數目、再版數目、被引用率這些指標來看,霍克斯譯本在英語世界的接受和影響要遠勝于前者。究其原因,霍譯本立足英語讀者的認知與審美觀念,考量英語讀者的閱讀習慣,在翻譯中挪用了英語文學文化中豐厚的典故、風俗與語言特征去替代漢語原文中特有的修辭、文化與審美意象。中國傳統(tǒng)文化中的“萍蹤浪跡”,在霍譯本中成了“滾石無苔”;“鳳翥龍翔”的中華傳統(tǒng)意象也被譯成更具西方文化特色的“神鳥在天”。某種程度上說,霍克斯通過向目的語靠攏的歸化式的翻譯方法重構了《紅樓夢》。
      相比之下,楊戴譯本則以原著為中心,立足于原著的漢語文化傳統(tǒng)、審美習慣和修辭特色,試圖讓西方讀者盡量靠近原著所呈現(xiàn)的文化世界。因此不難預料,外國讀者會在楊戴譯本閱讀過程中遇到理解困難,接受效果自然受到一定程度的影響。
      然而,隨著中國文化的國際影響力越來越大,世界對中國文化的興趣日漸濃厚、了解日漸深入,楊戴譯本的優(yōu)勢日漸凸顯出來:它從內容到文體風格更為忠實完整地呈現(xiàn)原著,較好地保留并傳遞出漢語文化獨有的文學魅力,展示文學和文化的本真面貌和深刻意義。
      翻譯始于語言,成于思想,目的是溝通心靈,引發(fā)共鳴。傅雷的翻譯是中國翻譯史上的一座里程碑。他翻譯的《約翰?克利斯朵夫》影響了幾代人。其翻譯成功的重要因素之一,就在于找到了《約翰?克利斯朵夫》中的英雄主義主題與當時中國社會的精神契合點。傅雷的選擇出于他對民族命運的關切,出于他希望將激情和光明帶給讀者的拳拳愛國之心。他的翻譯不僅具有文學價值,更具有深厚的文化思想價值。
      傅雷的翻譯啟示我們,對“翻譯”這兩個字要有更深入的理解,把握翻譯在文化、思想、社會和創(chuàng)造意義上的多元價值,讓文字、文化與思想形成合力。事實上,文學翻譯一直和文化“走出去”緊密相連。一個民族的思想和文化走出去了,有國際影響力了,它的文學才會更為國際讀者所關注。同樣,真正走出去且能走進去的文學作品,一定也能給人以思想啟迪和精神感染。我們在文學譯介的作品選擇上也要注重這種思想性。無論譯介思想典籍還是文學作品,根本目的是要溝通人類心靈,引發(fā)精神共鳴,互學互鑒,相互豐富。
(摘編自《人民日報》許鈞《深耕文學翻譯,增進文化交流》)材料二:
      上海外國語大學副校長張峰表示,中國現(xiàn)當代文學反映了當代中國人的生活、思想、情感,是當代中國人經驗世界、心靈世界的生動寫照?;仡欀袊膶W作品在海外翻譯、推介與接受的歷程,不僅有利于促進翻譯界、出版界和學術界的溝通,加強作家、翻譯家、評論家和讀者的對話與交流,還能推動中國現(xiàn)當代文學的譯介與研究,思考中國文學、文化如何走向世界,促進中國文學走進國外讀者的閱讀視野與內心世界。
      上海外國語大學英語學院院長查明建提出,較之其他媒介,文學是溝通心靈、增進不同國家人民相互了解的最佳渠道。海外中國現(xiàn)當代文學的譯介與接受,是中國文學“走出去”研究的重要組成部分。對海外中國現(xiàn)當代文學的翻譯研究,不應局限在譯本層面翻譯策略的研究,還應加強對譯本之外因素的研究。例如,海外譯者與中國現(xiàn)當代文學結緣的契機,譯者的文學觀與其翻譯選擇、翻譯策略的關系,譯者對所譯作品的推介策略與閱讀接受效果的關系,海外譯本的“當代中國形象”等方面的研究。
(摘編查建國、仝薇《中國文學翻譯“走出去”》)(1)下列對材料相關內容的理解和分析,正確的一項是
A
A

A.霍譯本使用歸化式翻譯方法,考慮了跨文化接受的問題,在翻譯過程中有意識地減少閱讀障礙,吸引了受眾,打開了市場。
B.霍譯本、楊戴譯本在不同時期呼應了讀者的精神訴求與審美期待,但楊戴譯本更能展現(xiàn)漢語文化的獨特魅力,所以更勝一籌。
C.傅雷翻譯的《約翰?克利斯朵夫》展現(xiàn)了英雄主義主題,作品飽含激情和光明,使當時中國讀者高漲的愛國之情得到進一步激發(fā)。
D.查明建認為,過去的中國文學翻譯將譯本作為研究重點,卻忽略了譯本之外的因素,未來的翻譯研究需兼顧二者。
(2)下列對材料相關內容的概括和分析,正確的一項是
B
B

A.材料一將中西方譯作作為論據進行論證,詳略差異較大,這表明作者的論述重點是中國文學“走出去”,而非“引進來”。
B.材料一雖然討論專業(yè)的翻譯理論,但論證語言淺顯明了,這與文章的刊載平臺有關,作者考慮到了受眾群體。
C.材料二中,張峰和查明建都著眼于中國現(xiàn)當代文學翻譯,二人分別從文學翻譯的作用和翻譯策略提出自己的看法。
D.材料一和材料二的論證內容和論證觀點相近,都討論了譯本的翻譯原則,也都肯定了文學翻譯對文化交流的作用。
(3)“中國圖書對外推廣計劃”根據原作和譯本的特點擬定了四部譯本的推廣思路,根據材料一分析,推廣效果可能不理想的一項是
C
C

A.《老子》譯本除發(fā)行紙質本外,還應有網絡本、漫畫圖文等多種生動形式,并著眼于輸出國家的社會歷史境遇,賦予道家思想以世界性意義。
B.武俠作品《射雕英雄傳》譯本要著重宣傳俠肝義膽的武俠文化和中國文化中“俠之大者,為國為民”的武俠精神,強調“中國的《指環(huán)王》”這一稱號。
C.汪曾祺散文集《人間有味》對食物描寫細致入微,宣傳譯本時要著重體現(xiàn)中國飲食文化特色:中國人“食不厭精,膾不厭細”的飲食特點所蘊含的審美情致。
D.散文化小說《邊城》的日文譯本除了準確翻譯小說情節(jié)之外,還應考慮貼近日本文學中的“物哀之美”,體現(xiàn)小說中邊城風光蘊含的悲情美。
(4)優(yōu)秀的翻譯者應具備怎樣的文化素養(yǎng)和審美素養(yǎng)?請結合材料分析。
(5)《紅樓夢》中詩文《葬花吟》里“風刀霜劍嚴相逼”的三個英文譯本意思不同:林語堂譯本為“一輪接一輪的打擊”,楊戴譯本為“自然的風霜雨雪冷酷”,霍譯本為“霜如劍,風在屠宰”。其中,林語堂譯本得到廣泛認可。結合材料一對林譯本和另外兩個譯本分別比較,分析林譯本得到認可的原因。

【答案】A;B;C
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權屬菁優(yōu)網所有,未經書面同意,不得復制發(fā)布。
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0組卷:5引用:3難度:0.5
相似題
  • 1.閱讀下面的文字,完成下列各題。
          材料一:眼下中國詩歌所遭遇的最為嚴重的生存困境,無疑是社會大眾整體上對新詩所持的淡漠乃至排斥的態(tài)度。但我們不能一概而論以為這是社會大環(huán)境變化導致的必然結果。社會大環(huán)境的變化是一個原因,更主要的原因是創(chuàng)作主體的變化。詩歌要有發(fā)自于內心的真實聲音,才能打動人,引起人們的共鳴。面對中國當代詩歌不景氣的現(xiàn)實,詩歌的創(chuàng)作不能孤芳自賞、閉門造車。詩歌創(chuàng)作需要貼近生活、貼近時代、貼近讀者。
          長期以來,詩歌與現(xiàn)實的關聯(lián)越來越弱化,很多詩人的創(chuàng)作與社會變化、現(xiàn)實生活漸行漸遠。重提和倡導詩歌回歸現(xiàn)實,并不是要給詩歌設定規(guī)矩和限制。任何詩人都不是生活在真空,而一個真正優(yōu)秀的詩人應該責任和道義在肩,他的寫作應該與這個時代緊密相連?,F(xiàn)實生活為我們提供了無窮無盡的寶藏,認識現(xiàn)實就是認識自己。不僅要在習以為常、司空見慣中洞悉它的變化,更需要用心去勘探社會形態(tài)、人們的觀念與精神世界的演進?,F(xiàn)實不是空泛而虛假的概念,不是簡單的油鹽醬醋,而是我們生命與精神向外延展的重要基地。誠然,從文學概念上講,直接進入現(xiàn)實不太好把握,需要沉淀和發(fā)酵。但就詩歌而言,需要及時敏感地介入現(xiàn)實。詩人在個體精神承擔的基礎上,要研究怎樣才能夠與社會和時代進行溝通和融入,在現(xiàn)實中找到自己。這種溝通和融入就是對現(xiàn)實的介入,只有真正的介入,才有真正的現(xiàn)實書寫。詩人不能在現(xiàn)實面前束手無策,喪失了進入的能力。
    (摘編自梁平《讓詩歌回歸現(xiàn)實》)      材料二:新世紀詩歌為什么需要現(xiàn)實關懷和時代精神?首先,現(xiàn)實關懷和時代精神是一個詩人的責任擔當和歷史使命,更是一個詩人的精神支柱和信仰之源。語言作為一個具有民族特質的書寫符號,本身就是記錄時代、書寫現(xiàn)實的重要載體,也是我們切近時代、觀照自身的情感紐帶,與民族的歷史進程和時代特征密切相關,更因其澄澈優(yōu)美之特性,承擔著發(fā)現(xiàn)、記錄和引領的使命。古人說要“為天地立心,為生民立命”,要“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,這應該也是我們當代詩歌所應當努力的方向。其次,現(xiàn)實關懷和時代精神是優(yōu)秀作品的應有之義和內在特征,更是一部作品的實踐場域和素材源泉。詩歌偉大之處就在于其所體現(xiàn)的復雜深邃的生命體驗和深刻永恒的現(xiàn)實關懷,在于體察時代、觀照現(xiàn)實,發(fā)現(xiàn)和傳播時代之精神、高尚之人格與生活之美好。為了保證自己身份和書寫的有效性,我們需要緊扣時代脈搏,緊扣當代現(xiàn)實,才能既保證其成立,又保證其有意義。
          我們如何有意識地培養(yǎng)這樣的現(xiàn)實關懷和時代精神?首先,關于新世紀詩歌的寫作姿態(tài)和文本立場,我認為寫詩就是自我的修煉,詩人應當培養(yǎng)關心時代、關切人民的精神品質和責任擔當。詩人抒寫時代、體察時代,才可能在當代時空中拓展語言空間的充盈性,其作品也才會具有更加深切的現(xiàn)實影響力和生命縱深感。我們應該主動地深入現(xiàn)實、深入人民,真正用腳步去丈量大地,而不是一個人坐在書房勾勒想象。其次,關于新世紀詩歌對于時代關系和現(xiàn)實經驗的處理,我認為詩人要對此保持某種“隨意而警醒”的“凝視”。這段話的前半句來自張棗:“作為詩人,最理想的狀態(tài)是,混跡在人群中,內心隨意而警醒?!焙蟀刖鋪碜远錆O:“一個詩人與他的時代不能過分契合,又不能過分脫節(jié),而是要保持一種‘凝視’關系?!边@都告訴我們在處理與時代的關系時,既要深入時代和現(xiàn)代內部,去摸索和體察其內部的細微之處,同時又要能跳出其外,有距離地審視這個時代。只有這樣包含著接納與對抗、切近與疏離的審視,我們才既能保持審慎而清醒的認知,又能完成詩歌寫作必要的美學與思想的高度,寫出切入這個時代的詩篇。
    (摘編自童作焉《新世紀詩歌寫作的現(xiàn)實關懷和時代精神》)      材料三:新詩的精神重建不是口號,而是呼喚我們詩壇曾有的但已經缺失了的精神內涵。詩歌有了精神有了內涵,才有了新的面貌。在當下困頓的詩壇重提現(xiàn)實主義精神,其目的就是為新詩重建找一條道路,使得新詩重建變?yōu)楝F(xiàn)實。
          這里所說的現(xiàn)實主義精神不同于現(xiàn)實主義。后者是一種創(chuàng)作方法,起源于亞里士多德的模仿說,認為文學要忠實地反映現(xiàn)實,強調的是冷靜、客觀的模仿現(xiàn)實世界,要“按生活本來的面貌反映生活”;而前者更強調一種姿態(tài)--批判、介入、關懷現(xiàn)實和責任的承擔。因此,二者不在一個層面上,后者指的是一種創(chuàng)作方法,前者指向的是創(chuàng)作的精神和態(tài)度。現(xiàn)實主義創(chuàng)作方法屬于敘事文學,而現(xiàn)實主義精神屬于一切文學和藝術。無論何種表現(xiàn)方式的文學都離不開現(xiàn)實主義精神,現(xiàn)實主義精神是一種獨立的理性批判精神,既不媚雅又不媚俗。現(xiàn)實主義精神不一定必須采用現(xiàn)實主義的表現(xiàn)方式,可以用暗示、反諷、象征等多種表現(xiàn)手法?,F(xiàn)實主義精神是超越一切創(chuàng)作方式的,它的具體寫作方式可以是現(xiàn)實主義,也可以是浪漫主義、象征主義、現(xiàn)代主義等等。無論何種表現(xiàn)方式的作品,都必須以現(xiàn)實主義精神為精髓,詩歌也莫能例外。目前詩壇的困境與現(xiàn)實主義精神的缺失有著很大的關系。而中國新詩要二次復興,走出目前的低谷,必須進行精神重建,而筆者認為現(xiàn)實主義精神就是其精神重建的方向?,F(xiàn)實主義精神不是歌功頌德,要做到社會的關懷性與詩歌獨立性相結合?!拔母铩睍r期的詩歌寫作可以稱之為“意識形態(tài)”寫作,詩歌成了時代的傳聲筒,寫作失去了獨立性,也就喪失了現(xiàn)實主義精神。
    (摘編自令狐兆鵬《中國新詩重建的方向:現(xiàn)實主義精神》)(1)下列對材料相關內容的理解和分析,正確的一項是
     

    A.詩歌需要及時介入現(xiàn)實,但作為文學概念的一種,詩歌進入現(xiàn)實需要沉淀,以至于詩歌與現(xiàn)實的關聯(lián)越來越弱化。
    B.語言承擔的使命是發(fā)現(xiàn)、記錄和引領,詩人運用語言進行創(chuàng)作,創(chuàng)作的內容必須是關于當前的時代和生活的。
    C.材料二從“為什么”的角度進一步闡明材料一的觀點,并指出詩人要增強深入現(xiàn)實、關心時代和人民的主動性。
    D.針對材料二的觀點,材料三有不同意見,其提出的“現(xiàn)實主義精神”概念與材料二中“現(xiàn)實關懷”的概念本質不同。
    (2)根據上面材料,下列說法不正確的一項是
     

    A.優(yōu)秀的詩人要清楚現(xiàn)實的表面變化和內在演進,并及時介入;沒有真正的介入,就沒有真正的現(xiàn)實書寫。
    B.緊扣時代脈搏和當代現(xiàn)實,才能將復雜深邃的生命體驗和深刻永恒的現(xiàn)實關懷表現(xiàn)出來,成就偉大的詩歌。
    C.現(xiàn)實主義精神比現(xiàn)實主義更強調積極介入的姿態(tài),因此當代詩歌創(chuàng)作需要的是現(xiàn)實主義精神而不是現(xiàn)實主義。
    D.我們倡導詩歌回歸現(xiàn)實,引導詩人走向當代詩歌的精神重建,但這并不否定詩人主體和詩歌創(chuàng)作的獨立性。
    (3)詩歌回歸現(xiàn)實能否改變目前詩壇的困境?請結合材料談談你的看法。

    發(fā)布:2024/11/16 23:0:2組卷:18引用:5難度:0.7
  • 2.閱讀下面的文字,完成下面小題。
    材料一:
          先秦諸子的共生觀念,始終在群體共生的維度中思考人類的各種問題。整體性體現(xiàn)在中國思想從來沒有脫離整體來思考個體,個體永遠是整體之中的個體,整體與個體是一種共生關系。支配—服從的秩序結構之存在合理性,在于維護群體整體利益以及個體利益的和諧。在此視野之中,個體與群體或個體與國家,不再是一種西方式的對立關系,而是一種共生關系。
          在先秦諸子的共生觀念中,統(tǒng)治者負有利民富民的義務。唯有利民富民,讓天下百姓安居樂業(yè),統(tǒng)治才真正具有正當性。這是共生智慧最為核心的地方?!耙哉C瘛?,出自《荀子?富國》,強調統(tǒng)治者的責任和義務,執(zhí)政者必須為天下百姓營造一個可以獲得安居樂業(yè)生活的社會環(huán)境。所以《荀子?君道》說:“故有社稷者而不能愛民,不能利民,而求民之親愛己,不可得也?!比绻麍?zhí)政者不能給百姓帶去好處,百姓如何認同和擁護執(zhí)政者的統(tǒng)治?這是最簡單也是最顛撲不破的政治道理。先秦諸子其實都強調執(zhí)政者必須給老百姓創(chuàng)造生存和發(fā)展的社會條件和社會環(huán)境。
          作為“天下人”中的具體一員,其生存與發(fā)展的權利能否得到落實,其所處的政治環(huán)境是否公平、穩(wěn)定與和諧,最為關鍵。先秦諸子普遍相信精英政治或賢能政治,并不相信單個個體具有參與政治治理的眼光和能力,但是強調執(zhí)政者必須通過各種渠道傾聽并切實重視天下百姓的聲音和訴求。
          先秦諸子的共生智慧認為,百姓認可和擁護統(tǒng)治者的背后有一個“先予后取”的政治道理。先給予才能獲得擁護和支持。人類情感世界中蘊含著一種心理對應機制:人們對于給自己“愛”與“利”的人,通常都會感恩并予以回報,以對等的方式來回應對方?!赌?兼愛》說:“夫愛人者,人必從而愛之;利人者,人必從而利之;惡人者,人必從而惡之;害人者,人必從而害之。”《禮記?曲禮上》也闡述了“貴德”與“施報”兩種德性:“太上貴德,其次務施報。禮尚往來。往而不來,非禮也;來而不往,亦非禮也。人有禮則安,無禮則危。”太上貴德,不求回報,相當于“圣”之無條件奉獻;其次務施報,禮尚往來,則是一種相互性的人類情感?!睹献?離婁下》也表達了類似相互性的轉換機制:“仁者愛人,有禮者敬人。愛人者人恒愛之,敬人者人恒敬之?!比祟惤杂凶非蟀踩?、物質利益及更好生活的自然心理,若統(tǒng)治者能有效滿足百姓過美好生活的愿望,百姓就會發(fā)自內心地認同和擁護統(tǒng)治者。支配與服從的和諧秩序就此達成,整個社會就會呈現(xiàn)一派安居樂業(yè)的景象。
          先秦諸子的共生智慧強調取予之道應該適度。統(tǒng)治者如果違背了“先予后取”,超出了取的限度,就會激發(fā)出一種洪荒之力。老子警告統(tǒng)治者,不要影響百姓安居樂業(yè)的生活,不要壓榨百姓。激發(fā)了百姓的群體反抗力量,只能說明統(tǒng)治者采取了愚蠢的高壓政治及貪得無厭的剝削策略。這也是孟子荀子提倡“湯武革命”之緣由。聰明的統(tǒng)治者都會盡量給老百姓帶去利益,帶去好處,盡量不去觸碰天下人的洪荒之力。唯其如此,才最符合統(tǒng)治階級的長久利益。
    (節(jié)選自宋洪兵《淺議先秦諸子的共生智慧》)材料二:
          文明城市創(chuàng)建,最重要的是為市民營造更美好的生活空間。
    “童樂fun”兒童托育空間、老年日照中心關愛空間、“鄰里會客廳”共享生活空間……四川省成都市東三環(huán)路R29C社區(qū)商業(yè)中心,除具備一般社區(qū)空間應有的功能外,還設置24小時自助辦證中心、24小時健身空間等全時服務功能。
    “家門口就是政務服務中心,非常方便!”家住附近小區(qū)的楊女士不到15分鐘就辦理好了社保業(yè)務。“城市公共服務質量,關乎民生,連接民心。15分鐘步行生活圈不僅節(jié)約了生活成本,更是極大地提高了市民生活品質?!彼f。
          生活處處有文明。各地不斷創(chuàng)新治理方式,下“繡花功夫”解決治理“最后一公里”問題,為老百姓繡出了一幅實實在在的美好生活圖景。
          在江西省萍鄉(xiāng)市,安源區(qū)探索在各社區(qū)、小區(qū)全面設立“紅管家”,“紅管家”隊伍由社區(qū)兩委班子成員、社區(qū)工作者、物業(yè)公司、共駐共建單位、小區(qū)在職黨員等力量組成,是黨組織領導下多元參與的協(xié)商議事平臺?!懊刻於寄芸吹健t管家’的身影,他們一旦發(fā)現(xiàn)私搭亂建、鄰里矛盾等問題,會第一時間協(xié)調處理?!焙商辽鐓^(qū)居民張玲英說。
          滿城“紅管家”,服務“百事通”。如今的安源,一出門就能瞧見“紅管家”,一有困難就找“紅管家”,百姓安全感、幸福感滿滿。
    (節(jié)選自張文驍、龔亮《以人為本惠民 持之以恒實踐》)(1)下列對材料相關內容的理解和分析,不正確的一項是
     

    A.在中國思想中,整體和個體之間乃是共生關系,兩者的聯(lián)系極為密切;但整體為主,個體為次,個體尤其不能離開整體。
    B.共生智慧中“先予后取”的政治道理,是英明的統(tǒng)治者都應遵照去做的,那些只取不予的統(tǒng)治者,極容易引發(fā)人民反抗。
    C.孟子和墨子在愛他人這個方面有非常相近的思想,都認為施予愛才會得到愛,這符合人類情感世界中的心理對應機制。
    D.真正的文明城市一定會為市民營造美好的生活空間,楊女士不到15分鐘就辦理好了社保業(yè)務的事例,就是這一點的明證。
    (2)根據材料內容,下列說法不正確的一項是
     

    A.先秦諸子普遍認為統(tǒng)治者治國的目的就是富民利民,不然其統(tǒng)治沒有正當性。
    B.荀子、孟子都生活在先秦,引用他們的話論證先秦諸子的共生智慧,恰切有力。
    C.安源區(qū)設立“紅管家”,提升人民幸福感,這是政府營造美好生活空間的舉措。
    D.兩則材料雖然形式有別,但思想相通,都含著以民為本的思想,有惠民的觀念。
    (3)下列選項,最適合作為論據來支撐材料一觀點的一項是
     

    A.法者,天下之至道也……君臣上下貴賤皆從法,此謂為大治。(管子)
    B.老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。(孟子)
    C.歲雖兇敗水旱,使百姓無凍餒之患,則是圣君賢相之事也。(荀子)
    D.凡天下禍篡怨恨,可使毋起者,以相愛生也,是以仁者譽之。(墨子)
    (4)兩則材料在表達方式上有怎樣的不同?請簡要說明。
    (5)請依據上述材料的觀點,對下面文段的內容進行評析。
          (秦始皇)欲攻匈奴,暴兵露師十有余年,死者不可勝數。百姓靡敝,孤寡老弱不能相養(yǎng),道死者相望,蓋天下始叛也。
    (漢?主父偃《諫伐匈奴書》)

    發(fā)布:2024/11/16 15:0:2組卷:24引用:6難度:0.5
  • 3.閱讀下面的文字,完成下列各題。
    材料一:
          3000多年前的甲骨文,時下流行的表情包。清華大學美術學院教授、中國古文字藝術研究中心常務副主任陳楠將古老與新潮融合一體,設計出系列甲骨文表情包,讓傳統(tǒng)文化煥發(fā)新的光彩。從1999年起,陳楠開始對甲骨文藝術設計進行研究與創(chuàng)作?!白鳛轫n美林老師的設計助手,我參與了2008年北京奧運會的運動造型設計,融進甲骨文元素的體育運動項目造型,受到世界各國參加奧運會的運動員、教練員的好評,成為經典案例。”陳楠說。近20年間,他發(fā)表了大量關于甲骨文的設計作品,2017年首套甲骨文設計字庫正式上線,同時他還把甲骨文設計成表情包、動畫、賀卡、手機殼、絲巾等創(chuàng)意產品,帶動了大量年輕人重新關注中國傳統(tǒng)文化。目前,陳楠采用當下流行的網絡語言和熱詞,創(chuàng)作發(fā)布的甲骨文表情包已經有6套。他關于漢字設計的專著在海外出版發(fā)行,甲骨文等漢字藝術設計作品也在法國、匈牙利、美國等地展出。
    (摘編自《陳楠:把甲骨文“玩“出“表情”來》)材料二:
          文字是文明誕生的標志,文化傳播的先導是文字。甲骨文傳承數千年,是我們文化自信的源泉之一。如何在純粹的甲骨文研究、社會傳播和文明交流中搭建橋梁,如何讓深藏在博物館里的甲骨從清冷庫房中走出來,體現(xiàn)其時代價值,更多的人在嘗試,在努力。
          甲骨填色的拉曼光譜分析,計算機拼接甲骨圖片技術報告,甲骨文大數據庫平臺的發(fā)布……科技手段在甲骨學研究中的運用是一個新的趨勢。識別與釋讀,一直是甲骨文系究的核心何題,在已發(fā)現(xiàn)的甲骨文單字中,大部分未獲識別。人們對未來進一步利用科技手段來研究解決甲骨文何題充滿期待。
    “殷契文淵”平臺的發(fā)布也讓人欣喜。它是在中國社會科學院學部委員、甲骨學殷商史研究中心主任宋鎮(zhèn)豪指導下,建立的一個集甲骨文字庫、著錄庫、文獻庫為一體的甲骨文知識享平臺,包括“三庫一平臺”——甲骨字形庫、甲骨著錄庫、甲骨文獻庫、甲骨文知識服務平臺。對甲骨文感興趣的人可以借助這一平臺認識、學習、研究甲骨文。                                        (摘編自新曉燕、王勝昔《甲骨文:我們這樣。走近你》)材料三:
    “今山川效靈,三千年而一泄其密,且適我之生,所以謀流傳而悠遠之,我之責也?!币粋€多世紀前,學者羅振玉在朋友劉為家中初見甲骨,既驚又喜,大受震動后寫下這段話。歷經120年,幾代甲骨文研究工作者辛勤努力、接續(xù)奮斗,誓要從千年中華文明標志的甲骨文中解碼出歷史記憶的真相。日前,紀念甲骨文發(fā)現(xiàn)120周年座談會在北京人民大會堂舉行,專家紛紛就如何做好甲骨文的傳承工作建言獻策。
          在中國社會科學院研究員劉一曼看來,既墟考古與甲骨學研究的關系。非常密切,它們互相依存、互相促進、共同發(fā)展。比如,殷墟文化分期的絕對年代確定、殷墟考古發(fā)現(xiàn)的許多重要遺跡遺物的年代和性質等考古學問題,都是依據甲骨文資料和甲骨學研究成果來探討的。因此,應將二者有機結合起來,進行綜合分析、比較,這樣定會取得更大收獲。
          中國社會科學院學部委員宋鎮(zhèn)豪說,應保護載入《世界記憶名錄》的甲骨文的尊嚴,杜絕偽造、亂用、亂通假甲骨文字的現(xiàn)象,注重多元化、多路徑的甲骨文研究理論、方案、方法的探索,完善甲骨學學科體系,加強知識產權保護,營造良好的甲骨學發(fā)展氛圍。
          2018年,國家圖書館申報的國家社科基金重大項目《國家圖書館藏甲骨整理與研究》正式立項,這意味著國家圖書館館藏甲骨整理研究進入快車道。據國家圖書館館長饒權介紹,目前已基本完成照片采集和釋文,正加緊推進排序等整理研究,力爭早日完成《國家圖書館甲骨全集》的整理出版。                        (摘編自孫亞慧《紀念甲骨文發(fā)現(xiàn)120周年座談會在京舉行》)
    材料四:
          長期以來,西方流行的觀點是“中國文字是埃及傳入的”。事實上,這種說法根本站不住腳。我們通過對比,不難發(fā)現(xiàn),甲骨文有其獨特的異彩之處。
          巴比倫的楔形文字產生于5500年前,埃及的象形文字產生于4100年前。而隨著中國考古新發(fā)現(xiàn),漢字的起源時間一再被提前。夏朝有沒有文字,雖然還沒有定論,但是許多夏王朝紀年范圍內刻畫符號的發(fā)現(xiàn)為我們提供了線索,如二里頭文化刻畫符號、陶寺文化朱書陶文、河南登封王城崗刻畫符號等,有的已具有類似文字的性質。因此,我們認為夏代至少出現(xiàn)了文字的萌芽。
          巴比倫的楔形文字到公元前四世紀隨著波斯王國一起消亡了。埃及的象形文字到公元前五世紀也滅絕了,后來的埃及文字沒有將其傳承下去,以至于古埃及的象形文字長期得不到解讀。而甲骨文的境遇卻大不相同。
    古人總結的漢字造字的六種方法,即“六書”理——指事、象形、形聲、會意、轉注和假借,在甲骨文中都可以找到例證。甲骨文與后世的文字關系十分密切,實為后世方塊漢字的鼻祖。
          據文獻記載,中國漢字在秦漢年間傳入越南,越南長期使用漢字至十三世紀才有本國文字。漢代初年漢字傳到朝鮮,直到李朝初期,他們依據中國音韻,研究朝鮮語音,創(chuàng)造出朝鮮文字,并于公元1443年公布使用,朝鮮才有了自己的文字。而巴比倫的楔形文字、埃及的象形文字,由于絕跡較早,其對周邊國家文字的影響無從談起。 (摘編自李雪山《甲骨文與中華文明的傳承》)(1)下列對材料相關內容的梳理,不正確的一項是
     

    A.甲骨文表情包融合古老與新潮,帶動年輕人重新關注我國傳統(tǒng)文化。
    B.甲骨文愛好者借助“殷契文淵”平臺,查找甲骨文字、文獻、著作等。
    C.甲骨文研究者歷經120年、幾代奮斗,破譯隱藏在文字背后的所有歷史記憶。
    D.國家圖書館相關人員研究國圖館藏甲骨,預期整理出版《國家圖書館甲骨全集》。
    (2)下列可以作為論據,有力反駁材料四中提到的西方觀點的一項是
     

    A.在河南省舞陽縣賈湖遺址發(fā)現(xiàn)了 17個距今約8000年的具有文字性質的刻畫符號。
    B.巴比倫的楔形文字和埃及的象形文字在公元前四世紀和五世紀就絕跡了。
    C.甲骨文、金文、大小篆、隸書、行書、楷書的嬗變軌跡清晰可見。
    D.晉朝初年漢字傳到日本,至今在日本語中常用的漢字仍有1945個。
    (3)下列對材料相關內容的概括和分析,不正確的一項是
     

    A.時值甲骨文發(fā)現(xiàn)120周年,四則材料介紹甲骨文的傳播、甲骨學的研究,讓讀者能夠感受到寄寓在甲骨文上的傳統(tǒng)文明和文化自信。
    B.陳楠將甲骨文元素融入諸多設計作品,出版關于漢字設計的專著,在多個國家展出漢字藝術設計作品,在國內外傳播中國傳統(tǒng)文化。
    C.用拉曼光譜分析甲骨填色,用計算機輔助綴合甲骨圖片,用大數據整理、匯總研究成果,當下甲骨學研究手段與時俱進,不斷創(chuàng)新。
    D.殷墟考古與甲骨學研究的關系非常密切,它們相互依存、促進,只要將二者有機結合,綜合分析、比較,就一定會取得更大收獲。
    (4)在甲骨文(學)的傳承、研究上怎樣做到“流傳而悠遠之”?請結合上面前三則材料簡要分析。
    (5)根據材料四的相關內容,擬寫分論點,證明甲骨文有“獨特的異彩之處”。

    發(fā)布:2024/11/17 4:0:1組卷:36引用:15難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應用名稱:菁優(yōu)網 | 應用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務條款廣播電視節(jié)目制作經營許可證出版物經營許可證網站地圖本網部分資源來源于會員上傳,除本網組織的資源外,版權歸原作者所有,如有侵犯版權,請立刻和本網聯(lián)系并提供證據,本網將在三個工作日內改正