菁于教,優(yōu)于學(xué)
旗下產(chǎn)品
校本題庫
菁優(yōu)備課
開放平臺
菁優(yōu)測評
菁優(yōu)公式
小優(yōu)同學(xué)
菁優(yōu)App
數(shù)字備考
充值服務(wù)
試卷征集
申請校本題庫
智能組卷
錯題庫
五大核心功能
組卷功能
資源共享
在線作業(yè)
在線測評
試卷加工
游客模式
登錄
試題
試題
試卷
課件
試卷征集
加入會員
操作視頻
高中語文
小學(xué)
數(shù)學(xué)
語文
英語
奧數(shù)
科學(xué)
道德與法治
初中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語文
英語
道德與法治
歷史
科學(xué)
信息技術(shù)
高中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語文
英語
政治
歷史
信息
通用
中職
數(shù)學(xué)
語文
英語
推薦
章節(jié)挑題
知識點挑題
智能挑題
收藏挑題
試卷中心
匯編專輯
細(xì)目表組卷
組卷圈
當(dāng)前位置:
2021-2022學(xué)年四川省綿陽市南山中學(xué)高一(下)期中語文試卷
>
試題詳情
閱讀下面的文字,完成各小題。
①中國書法的歷史,幾乎就是一部歷代書法家對《蘭亭集序》不斷闡釋的歷史?!短m亭集序》被認(rèn)為是中國書法界一座無法逾越的高峰,盡管《蘭亭集序》的真?zhèn)沃鎻膩頉]有消停過。
②最早對其提出質(zhì)疑的是宋代學(xué)者,而所持觀點較有說服力的是清末曾經(jīng)當(dāng)過慈禧太后秘書的李文田。他工書善畫,學(xué)問淵博,是嶺南“碑派書法”創(chuàng)始人。他愛好金石收藏,精于鑒別。他通過多年考辨,認(rèn)為《蘭亭集序》不是王羲之的作品。
③1965年夏,時任中國科學(xué)院院長的郭沫若在《文物》雜志上,發(fā)表了《從王謝墓志出土論<蘭亭集序>的真?zhèn)巍芬晃摹K旧现貜?fù)了李文田的兩個論點,認(rèn)為從年前南京出土的王謝墓志(晉代)來看,《蘭亭集序》(墨跡)失去了晉人慣用的帶有隸書筆意的筆法,因此斷定它不是晉代遺留下來的作品。其次,從文章的內(nèi)容來看,作者是在王羲之所作《臨河序》的基礎(chǔ)上加工而寫成的。因為,文章前半部描寫歡快之情,寫得很流暢,后半部突然悲痛起來,這與晉人達(dá)觀以及王羲之本人性格大相徑庭,故值得懷疑。據(jù)此,郭沫若推斷《蘭亭集序》(文章)乃是一贗品,并非王羲之的作品。
④郭文發(fā)表后,立即引起了軒然大波。江蘇省文史研究館館員高二適寫了《<蘭亭集序>的真?zhèn)务g議》一文,提出了與郭文針鋒相對的觀點。該文認(rèn)為,唐初各大書法家如歐陽詢、虞世南等都在學(xué)王帖,而唐太宗也酷愛王之書法,我們沒有理由否定唐初書法家的鑒別能力。其次,若以東晉書法當(dāng)接近于隸書,而《蘭亭集序》卻是行書,因此就懷疑《蘭亭集序》非晉人之作,這是方法論的錯誤。王字本身有發(fā)展過程,它脫胎于舊時代而又高于舊時代,向行書方面發(fā)展,故王羲之被稱之為“書圣”,其理由即在此也。再者,從美學(xué)的觀點上看,《蘭亭集序》書法、文思之瀟灑、飄逸,與東晉士族的風(fēng)貌也相吻合。因此,《蘭亭集序》為晉代王羲之手筆。
⑤值得欣慰的是,“蘭亭論辯”沉寂多年之后,新出土的文物為考證傳世《蘭亭集序》真?zhèn)翁峁┝诵戮€索。1998年6月,在南京市東郊發(fā)現(xiàn)一處罕見的六朝古墓葬群,其中二號墓室前部出土有兩方極為珍貴的磚質(zhì)墓志,在全國引起轟動。該墓為東晉名臣高崧及其夫人謝氏的合葬墓。高崧卒于公元366年,夫人謝氏卒于公元355年,而王羲之卒于公元361年??梢哉f,他們生活在同一時代,這兩塊墓志上寫有“晉侍人、建昌伯、廣陵人高崧”等字,雖仍有由隸入楷的痕跡,但已與現(xiàn)代意義上的楷書十分相近。高崧墓志作為迄今為止發(fā)現(xiàn)最早的楷書實證資料,在中國書法史上意義重大。在南京周邊,還有三十塊左右墓碑,東晉墓碑出土地點也不只是南京,還有在丹陽、馬鞍山出土的。這些考古發(fā)現(xiàn)表明:從書體上來看,六朝的書體在轉(zhuǎn)型之中,即由隸到楷的重要演化階段,多種書體并存是合情合理的。東晉時期不僅只存在隸書,而且行楷或隸楷兼有。這就糾正了過去“晉代不可能出現(xiàn)楷書、草書”的說法。這些考古發(fā)現(xiàn)完全推翻了李文田、郭沫若的基本論點,也為《蘭亭集序》的真?zhèn)沃疇幃嬌狭艘粋€句號。
(摘選自劉孟達(dá)《<蘭亭集序>真?zhèn)沃i》,有刪節(jié))
(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,正確的一項是
C
C
A.《蘭亭集序》是中國書法界一座無法逾越的高峰,中國書法史是一部對它不斷闡釋的歷史。
B.郭沫若基本重復(fù)了李文田的觀點,認(rèn)為《蘭亭集序》是贗品,并沒有提供新的考證線索。
C.高二適認(rèn)為王羲之被稱之為“書圣”,其理由主要是王字脫胎于舊時代而又高于舊時代。
D.考古發(fā)現(xiàn)表明,東晉時期已存在多種書體并存的現(xiàn)象,且行楷或隸楷已有較大藝術(shù)成就。
(2)下列對原文論證的相關(guān)分析,不正確的一項是
D
D
A.文章提到質(zhì)疑《蘭亭集序》真實性的宋代學(xué)者和清代李文田為引出郭沫若的觀點作了鋪墊。
B.高二適《<蘭亭集序>的真?zhèn)务g議》提出與郭文不同的觀點,并從三個方面進(jìn)行了分析。
C.考古發(fā)現(xiàn)完全推翻了李文田、郭沫若等人的觀點,論據(jù)確鑿,論證充分,顯得真實可信。
D.為證明《蘭亭集序》是王羲之作品,本文先破后立,從反面突出默默無聞的高二適的觀點。
(3)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說法正確的一項是
C
C
A.嶺南“碑派書法”創(chuàng)始人李文田工書善畫,學(xué)問淵博,精于鑒別,因此他的說法是可信的。
B.高二適認(rèn)為《蘭亭集序》書法、文思瀟灑、飄逸,與東晉士族風(fēng)貌相符,故其為王羲之作。
C.如果南京高崧墓志等沒有被發(fā)現(xiàn),郭沫若認(rèn)為《蘭亭集序》不是晉代作品還是有一定道理。
D.高崧墓志的發(fā)現(xiàn)意義重大,它證明了六朝的書體處在轉(zhuǎn)型之中,且多種書體并存合情合理。
【考點】
論文
;
分析論點、論據(jù)、論證方法
;
分析概括作者觀點態(tài)度
;
篩選信息,歸納要點
.
【答案】
C;D;C
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
當(dāng)前模式為游客模式,
立即登錄
查看試卷全部內(nèi)容及下載
發(fā)布:2024/5/27 14:0:0
組卷:2
引用:1
難度:0.5
相似題
1.
閱讀下面的文字,完成各題。
這些年所講述的中國故事中,普遍存在著兩個誤區(qū)。一是在講故事的藝術(shù)上,20世紀(jì)80年代以來,我們一味求新,普遍學(xué)西方,但如何對待中國自身的敘事資源,如何在故事中建構(gòu)起中國風(fēng)格、中國語體的文化自覺還不明顯,二是中國小說迷戀凡俗人生、小事已經(jīng)多年了,這種寫作潮流,最初起源于對一種宏大敘事的反抗,然而,反抗的同時,伴隨而生的也是一種精神的潰敗——小說被日益簡化為欲望的旗幟,縮小為一己之私,它的直接代價是把人格的光輝抹平,人生開始匍匐在地面上,并逐漸失去了站立起來的精神脊梁。
如何才能更好地完成中國故事的精神呢?我以為,最重要的是要公正地對待歷史和生活。只看到生活的陰暗面,只挖掘人的欲望和隱私,而不能以公正的眼光對待人、對待歷史,并試圖在理解中出示自己的同情心,這樣的寫作很難在精神上說服讀者。因為沒有整體的歷史感,不能以寬廣的眼界看世界,作家的精神就很容易陷于偏狹、執(zhí)拗,難有溫潤之意。這令我想起錢穆在《國史大綱》一書的開頭所說的,他勸告我們要對本國的歷史略有所知:“所謂對其本國已往歷史略有所知者,尤必附隨一種對本國已往歷史之溫情與敬意”,“所謂對其本國已往歷史有一種溫情與敬意者,至少不會對其本國歷史抱一種偏激的虛無主義……將我們自身種種罪惡與弱點,一切諉卸于古人”。錢穆所提倡的對歷史要持一種“溫情與敬意”的態(tài)度,既是他的自況之語,也是他研究歷史的一片苦心。文學(xué)寫作何嘗不是如此?作家對生活既要描繪、批判,也要懷有溫情和敬意,這樣才能獲得公正地理解人和世界的立場??墒牵捌さ奶摕o主義”在作家那里一直大有市場,所以,很多作家把現(xiàn)代生活普遍簡化為欲望的場景,或者在寫作中單一地描寫精神的屈服感,無法寫出一種讓人性得以站立起來的姿勢,寫作的路子越走越窄,靈魂的面貌也越來越陰沉,慢慢地,文學(xué)就失去了影響人心的正面力量。
精神視野的殘缺,很容易使作家沉陷于一己之私,而無法在作品中展示更廣闊的人生、更高遠(yuǎn)的想象。而好的小說,不僅要寫人世,還要寫人世里有天道,有高遠(yuǎn)的心靈,有渴望實現(xiàn)的希望和夢想。有了這些,人世才堪稱可珍重的人世。中國不少當(dāng)代小說慣于寫黑暗的心,寫欲望的景觀,寫速朽的物質(zhì)快樂,唯獨寫不出那種值得珍重的人世——為何寫不出“可珍重的人世“?因為在作家們的視野里,早已沒有多少值得珍重的事物了。他們可以把惡寫得尖銳,把黑暗寫得驚心動跳,把欲望寫得熾熱而狂放,但我們何曾見到幾個作家能寫出一顆善的、溫暖的,充滿力量的心靈?那些讀起來令人心驚肉跳的欲望故事中,有幾個寫到了靈魂深處不可和解的沖突?為現(xiàn)代人的靈魂破敗所震動,被尋找靈魂的出路問題折磨的作家,那就更少了。
很多小說都成了無關(guān)痛癢的竊竊私語,或者成了一種供人娛樂的膚淺讀物,它不僅不探究存在的可能性,甚至拒絕說出任何一種有痛感的經(jīng)驗。作家們只要一開始講故事,馬上就被欲望敘事扼制,根本無法掙脫出來去關(guān)心欲望背后的心靈跋涉,或者探索人類靈魂中那些困境。
欲望敘事的特征是,一切的問題最后都可以獲得解決的方案,也就是獲得俗世意義上的和解;唯獨靈魂敘事,它是沒有答案的,或者說它在俗世層面是沒有答案的——文學(xué)就是探究那些過去未能解答、今日不能解答、以后或許也永遠(yuǎn)不能解答的疑難,因為這些是靈魂的荒原,是每一個人的生存都無法回避的根本提問。只有勇敢面對這樣的根本提問,人才有可能成為內(nèi)在的人,文學(xué)才能稱之為尋找靈魂的文學(xué),木心說:“五四以來,許多文學(xué)作品之所以不成熟,原因是作者的‘人’沒有成熟?!贝_實,作家如果沒有完成精神成人,文學(xué)所刻畫出來的靈魂就肯定是單薄的。
當(dāng)下時代,寫作門檻已越來越低,各種方式流行的中國故事實在太多了,有些是滿足于讀者一種閱讀的趣味,有些是消費性寫作潮流的產(chǎn)物,但最值得倡揚的,還是完成了一種精神的那些中國故事。畢竟,一味地展示欲望細(xì)節(jié)、書寫身體經(jīng)驗、玩味一種竊竊私語的人生,早已不再是寫作勇氣的象征;相反,那些能在廢墟中將潰敗的人性重新建立起來的寫作,才是有靈魂的、值得敬重的寫作。我相信后者才是中國文學(xué)精神流轉(zhuǎn)的大勢。要講好中國故事,必須看到這一精神大勢的變化,也唯有如此,在中國故事中所創(chuàng)造的中國形象,才是健全的、成熟的、真正有中國氣派的。
(摘編自謝有顧《如何完成中國故事的精神》)
(1)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項是
A.在藝術(shù)上一味求新,缺乏中國特色,在內(nèi)容選擇上過于狹隘,缺少人格的光輝,是這些年中國故事講述時的普遍誤區(qū)。
B.作家要對生活抱有“溫情與敬意”、也要描繪、批判,避免沉陷于一己之私,這樣才是寬廣的視野,才能展示更廣闊的人生。
C.文學(xué)失去了影響人心的正面力量是因為很多作家把現(xiàn)代生活普遍簡化為欲望的場景,或者在寫作中描寫了精神的屈服感。
D.中國當(dāng)代小說不寫值得珍重的人世,而寫黑暗的心、欲望的景觀、速朽的物質(zhì)快樂,因為在作家們的視野里,已經(jīng)沒有多少值得珍重的事物了。
(2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
A.講故事的人應(yīng)該認(rèn)真思考如何以中國特色的藝術(shù)形式回應(yīng)我們所處的時代,真正把握時代的潮流,直面人生的諸多難題。
B.優(yōu)秀的文學(xué)作品可以寫出人性的善良、人世的溫暖,傳達(dá)出人們美好的希望和夢想,通向深微的人心。
C.如果一部文學(xué)作品的形象是豐富和復(fù)雜的,能帶給讀者痛感經(jīng)驗,那么就意味著該作家跳出了膚淺,完成了精神的成熟。
D.重塑作家的靈魂,讓其具有公正地對待歷史和生活的眼光,才可能出現(xiàn)有靈魂的、值得敬重的寫作,才可能講出中國故事的風(fēng)骨。
(3)下列選項,最能準(zhǔn)確概括原文主要觀點的一項是
A.講故事的人以公正的眼光對待人、對待歷史、對待生活,才能講好中國故事。
B.缺乏高遠(yuǎn)的心靈和希望、夢想,精神視野殘缺,就無法講好中國故事。
C.講故事的人要突破欲望敘事的扼制,上升為靈魂敘事,這樣才能講好中國故事。
D.在廢墟中將潰敗的人性重新建立起來的寫作,才是有靈魂,值得敬重的寫作。
(4)請根據(jù)材料內(nèi)容,為“欲望敘事”下一個定義。
(5)請簡要梳理本文的論述思路。
發(fā)布:2024/11/17 15:30:2
組卷:10
引用:3
難度:0.5
解析
2.
閱讀下面的文字,完成下列各題。
中華是禮儀之邦,禮是中國文化之心。流傳至今的儒家“十三經(jīng)”中有三部禮學(xué)經(jīng)典,習(xí)稱“三禮”,一部是《儀禮》,記述周代冠、婚、喪、祭諸禮的儀式;另一部是《周禮》,記載理想國的官制體系;還有一部就是《禮記》,是孔門七十子后學(xué)闡發(fā)禮義的文集,凡四十九篇,雖以思想雋永、說理宏通見長,但亦不乏細(xì)節(jié)描述。《禮記》全書主要有語錄、條記、議論等形式,內(nèi)容貼近生活,文字相對淺近。
今人讀《禮記》,至少可以收獲禮儀規(guī)范。禮在社會生活層面屬于行為規(guī)范,因而具有鮮明的可操作性的特點?!抖Y記》記載了許多言談舉止方面的細(xì)節(jié),盡管時代不同了,但其中不少內(nèi)容依然可以繼承。例如《禮記》提到禮儀場合中的儀容儀態(tài)時說,“足容重”,步履要穩(wěn)重;“手容恭”,拱手要高而端正;“目容端”,目光不可睇視;“口容止”,嘴形靜止不妄動;“聲容靜”,不咳嗽、打噴嚏,噦咳;“頭容直”,頭部正直,不左右傾斜;“氣容肅”,不喘大氣;“色容莊”,神色莊重?!抖Y記》還提及各種禮儀禁忌,如”毋嗷應(yīng)”,不要用號呼之聲回應(yīng)對方的呼喚;“毋怠荒”,體態(tài)要整肅,不可懈??;“坐毋箕”,坐著,不可將雙腿向兩側(cè)張開;“暑毋褰裳”,即使是暑天,也不要將裳的下擺向上撩起。這些都是文明時代民眾必備的知識。
如何得體地訪客、與尊長相處,也是《禮記》多次談到的內(nèi)容。《禮記》說:“將上堂,聲必?fù)P。戶外有二屨,言聞則入,言不聞則不入?!卑菰L他人,即將上堂時,要抬高說話聲,旨在使室內(nèi)的主人知道客人已到,而有所準(zhǔn)備。如果房門口有兩雙鞋,房內(nèi)的說話聲清晰可聞,就可以進(jìn)去;如果說話聲聽不到,說明他們的談?wù)摫容^私密,此時不可貿(mào)然進(jìn)入?!抖Y記》還說“毋側(cè)聽”,就是不要耳朵貼墻偷聽別人談話,這樣做很不道德,可見古人把尊重他人隱私作為做人的原則。
《禮記》還屢屢談及在尊長身旁陪坐時的注意事項,如:“長者不及,毋傀言”,長者還沒有談及的話題,不要插嘴;“正爾容,聽必恭”,聽長者說話,要端正容貌,虛心恭聽;“毋剿說,毋雷同”,自己發(fā)言時,要表達(dá)主見,不要總是襲用別人的說法,處處與人雷同。《禮記》還說,在先生身旁陪坐,“先生問焉,終則對”,先生有所詢問,要等先生說完后再回話,搶答是失禮的行為?!罢垬I(yè)則起,請益則起”,向先生請教學(xué)業(yè),或者沒聽懂,希望先生再說一遍(請益),都要起身,不能坐著,以示尊師重道。
《禮記》中有許多格言,立意深刻,堪稱人生準(zhǔn)則,是引領(lǐng)人們修身進(jìn)德、勉為君子的指南,而又朗朗上口,讀之令人眼睛一亮,足以銘之左右,終身拳拳服膺。
在中國傳統(tǒng)文化中,“禮”是內(nèi)涵最大的概念,相當(dāng)于西方人所說的“文化”,體系相當(dāng)龐大,許多人對此不能理解,如果你讀過《禮記》,就不會再有疑慮。若逐篇細(xì)讀,如在綱,有條不紊,有助于從源頭上把握中國文化體系。
(1)下列關(guān)于《禮記》的表述,不符合原文意思的一項是
A.《禮記》是流傳至今的儒家“十三經(jīng)”中的三部禮學(xué)經(jīng)典之一,另外兩部,分別是《儀禮》和《周禮》。
B.《禮記》是一部闡發(fā)禮義的文集,總共有四十九篇,并非一人創(chuàng)作,而是孔門七十子后學(xué)的集體創(chuàng)作。
C.《禮記》一書思想內(nèi)容雋永,說理宏通但不都是抽象枯燥空洞的議論,其中亦不乏具體的細(xì)節(jié)描述。
D.《禮記》全書都采用分條記述的語錄體形式,以議論為主要表達(dá)方式,內(nèi)容貼近生活,語言相對淺近。
(2)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
A.《禮記》對人們的手、足、目、口、頭、聲等各方面的儀容儀態(tài)都有詳細(xì)而嚴(yán)格的要求,要求人們在禮儀場合要做到言行舉止端莊文明。
B.按《禮記》的要求,拜訪客人要有禮貌,不能貿(mào)然進(jìn)屋,不能偷聽別人的談話,要尊重他人的隱私,這些做人的原則在當(dāng)今仍有指導(dǎo)意義。
C.《禮記》鼓勵人們發(fā)言要有主見,“毋剿說,毋雷同”,意即不要襲用別人的說法,觀點不能與人雷同,提倡獨立思考,發(fā)揚創(chuàng)新精神。
D.《禮記》要求對尊長要謙恭尊重,聽師長講話要有耐心,不要隨意插話,而且還要神態(tài)恭敬,請教尊長問題要起身,以示尊師重道。
(3)下列理解和分析,不符合原文意思的一項是
A.雖然時代不同了,我們讀《禮記》仍可學(xué)到一些社會生活中基本的行為規(guī)范,這些行為規(guī)范具有鮮明的可操作性。
B.讀《禮記》我們可學(xué)到許多為人處世之道,以及待人接物應(yīng)注意的事項,例如怎樣在尊長旁陪坐,如何得體訪客等。
C.讀《禮記》可以學(xué)到許多讓人受益終生的格言,這些格言立意深刻,引領(lǐng)人們修身進(jìn)德,勉為君子,堪稱人生準(zhǔn)則。
D.讀過《禮記》,就會發(fā)現(xiàn)“禮”在我國傳統(tǒng)文化中是一個內(nèi)涵最大的概念,就能夠從源頭上把握龐大的中國文化體系。
發(fā)布:2024/11/17 15:30:2
組卷:7
引用:6
難度:0.6
解析
3.
閱讀下面的作品,完成下列各題。
風(fēng)格乃文學(xué)之大體
郭宏安
《列子》中講到,秦穆公要找一匹千里馬,伯樂推薦的九方皋,說馬已找到,是一匹黃色的母馬,而秦穆公看到的是一匹黑色的公馬,秦穆公不悅,伯樂則大喜,說,九方皋相馬,“得其精而忘其粗,見其內(nèi)而忘其外,見其所見,不見其所不見;視其所視,而遺其所不視”。事實證明,這匹馬果然是匹千里馬。
這個故事讓我想到文學(xué)翻譯和翻譯批評,當(dāng)我們對文學(xué)譯本進(jìn)行欣賞和評判時,難道不應(yīng)該力爭做一個九方皋那樣的人嗎?“得其精而忘其粗,見其內(nèi)而忘其外”,所求者,此之謂也。
從事文學(xué)翻譯以及翻譯批評的人,能夠從九方皋身上獲得的啟發(fā)是:判斷譯本的優(yōu)劣,就要看它是否表現(xiàn)了原作的精氣神,而不只是看譯本的語句詞匯是否與原作一一對應(yīng),是否嚴(yán)格正確、準(zhǔn)確或精確。所謂原作的精氣神乃是其“原有的風(fēng)味”(錢鐘書語),即風(fēng)格。風(fēng)格者何?豈非“絕塵弭跡”者乎!譯作傳達(dá)原作的風(fēng)格做到銖兩悉稱,是不可能的,但是盡力傳達(dá),努力做到惟妙惟肖,則是可能的,這就要求譯者準(zhǔn)確地感覺、體會到原作的風(fēng)格,并且能夠用漢語加以正確表達(dá),這是一個由感性到理性的過程,也是全面落實“信、達(dá)、雅”的結(jié)果。風(fēng)格是貫穿原作的一股氣勢,或剛或柔,或動或靜,或顯或隱,精氣神是也,例如夏多布里昂的華美,斯丹達(dá)爾的簡枯,波德萊爾的陰冷,加繆的冷靜……這股氣勢同樣應(yīng)該在譯文中顯現(xiàn)。至于細(xì)節(jié)上的瑕疵,在這種風(fēng)格氣勢的統(tǒng)領(lǐng)下,是不難糾正的。
許多名著往往有幾處瑕疵,不害其為名著,這是因為有風(fēng)格的存在。唐韋莊說:“班、張、屈、宋,亦有蕪辭,沈、謝、應(yīng)、劉,猶多累句?!边@是中國古人衡文評詩時的基本態(tài)度,即采取了瑕不掩瑜的立場。還是清沈宗騫說得明白:“每見古人所作,細(xì)按其尺寸交搭處不無小誤,而一毫無損于大體,可知意思筆墨已得,余便易易矣。亦有院體稿本,竟能無纖毫小病,而鑒賞家反不甚重,更知論畫者首須大體?!?br /> 沈宗騫所說的鑒賞家正是我所說的文學(xué)翻譯批評家,前者面對的是想象力對現(xiàn)實世界的加工和改造,而后者面對的是想象力和想象力的產(chǎn)品。如果讓一位文學(xué)翻譯批評家評論傅雷譯的《高老頭》,他是著眼于風(fēng)格,還是細(xì)節(jié)?在人民文學(xué)出版社外國文學(xué)名著叢書版的《高老頭》中,傅雷把“雞”譯成了“鴨”,只能說不留神犯了一個小錯,無關(guān)宏旨。像這類小錯可以糾正和避免,但并不影響《高老頭》被看作是準(zhǔn)確傳達(dá)了原作風(fēng)格的一部優(yōu)秀譯作,正如批評家李健吾所說:“巴爾扎克的龐大段落,在他是氣魄,是氣勢,是酣暢……”傅雷譯的《高老頭》的風(fēng)格,庶幾近之。一位文學(xué)翻譯批評家應(yīng)該把注意力放在譯品的風(fēng)格上,要獨具只眼,看出作品整體的美。
細(xì)節(jié)不可濫用。因為整體的美并不必然建立在細(xì)節(jié)的精確之上,有時候過于追逐細(xì)節(jié)的完美,以至于失去創(chuàng)造的活力,那就得不償失了。法國19世紀(jì)的大批評家波德萊爾對整體與細(xì)節(jié)的關(guān)系有過十分精彩的論述,例如他毫不猶豫地贊同德拉克洛瓦“為整體而犧牲細(xì)節(jié)”,因為后者“唯恐因作業(yè)更清晰更好看而產(chǎn)生的疲勞減弱他的思想活力”。當(dāng)然,細(xì)節(jié)的錯誤仍然是錯誤,當(dāng)它危及整體的美的時候,就必須毫不留情地指出來。
(選自《人民日報》2018年11月30日24 版)
(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是
A.作品的風(fēng)格,即是本文作者所強(qiáng)調(diào)的“得其精而忘其粗,見其內(nèi)而忘其外”中的“精”與“內(nèi)”。
B.判斷譯本的優(yōu)劣,要看譯本的語句詞匯是否忠實原作、是否準(zhǔn)確,更要看它是否表現(xiàn)了原作的精氣神。
C.譯者對原作風(fēng)格把握不準(zhǔn),即使詞句譯得很精準(zhǔn),也不能說是全面落實了翻譯工作的“信、達(dá)、雅”的要求。
D.名家作品也有細(xì)節(jié)的不足,如夏多布里昂過于華美,斯丹達(dá)爾過于簡枯,波德果爾過于陰冷,加繆過于冷靜。
(2)下列對原文論證的相關(guān)分析,不正確的一項是
A.作者大量地使用舉例論證和引用論證,體現(xiàn)出其豐厚的學(xué)養(yǎng)和開闊的眼界。
B.舉例論證注意了詳略得當(dāng),既有多例的排比列舉,也有對一例的深入分析。
C.引用沈宗騫的話是為了論證文學(xué)翻譯批評家應(yīng)既著眼于整體風(fēng)格又著眼于細(xì)節(jié)。
D.作者在論證評論詩文應(yīng)采取瑕不掩瑜立場后,接著論證文學(xué)翻譯批評家也應(yīng)如此。
發(fā)布:2024/11/17 8:0:1
組卷:0
引用:1
難度:0.8
解析
把好題分享給你的好友吧~~
商務(wù)合作
服務(wù)條款
走進(jìn)菁優(yōu)
幫助中心
兼職招聘
意見反饋
深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司
粵ICP備10006842號
公網(wǎng)安備44030502001846號
?2010-2024 jyeoo.com 版權(quán)所有
深圳市市場監(jiān)管
主體身份認(rèn)證
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2 |
隱私協(xié)議
第三方SDK
用戶服務(wù)條款
廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證
出版物經(jīng)營許可證
網(wǎng)站地圖
本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正