試卷征集
加入會員
操作視頻

閱讀,回答問題。
材料一:
      古籍今譯,是把古籍翻譯為現(xiàn)代書面語言,是古籍整理的重要形式。有人追溯其歷史,將司馬遷在《史記》中對《堯典》等上古文獻的改寫,看作當時的古籍今譯,這有一定的道理。不過,在言文分離的時代,對前代典籍的字詞改寫與替換,與我們今天所說的“今譯”并不相同。真正的古籍今譯出現(xiàn)在“五四”新文化運動以后,大規(guī)模展開則是在20世紀80年代以后,大批古籍今譯的成果先后面世。
      今譯是賡續(xù)中華文脈的有效途徑。大量的古籍文獻承載著中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,古籍今譯者的歷史使命是傳承和弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。今譯是古籍資源的轉(zhuǎn)化利用,是弘揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化最好的橋梁。賡續(xù)中華文脈的核心,還在于社會大眾對古籍的熟悉與親近。今譯的讀者群體是非常明確的,那就是非專業(yè)的傳統(tǒng)文化學習者和愛好者。讓廣大讀者了解古籍、熱愛古籍,從而傳承和弘揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,今譯無疑是最好的門徑,這就要求譯者要有自覺的讀者意識,不可“曲高和寡”,使得呈現(xiàn)的今譯受眾面窄。
      今譯是古代文化信息的現(xiàn)代闡釋。隨著歷史進步與時代發(fā)展,古籍承載的很多文化信息與現(xiàn)代社會有很大差異,不能很好地為現(xiàn)代讀者所了解和掌握,需要將其作現(xiàn)代的闡釋。實現(xiàn)傳統(tǒng)文化現(xiàn)代化。今譯就是要實現(xiàn)古籍內(nèi)容在現(xiàn)代語境中的重新“呈現(xiàn)”。力求古籍內(nèi)容完整、準確地再現(xiàn),更要求便于現(xiàn)代讀者的理解接受。人們常用嚴復所說的“信、達、雅”作為古籍今譯的標準,其實,這更可看作是對今譯“現(xiàn)代闡釋”性質(zhì)的說明:“信”是求真,強調(diào)譯文要忠實于古籍文本:“達”是求通,強調(diào)譯文要全面準確反映古籍的文化信息:“雅”是求美。強調(diào)譯文文辭的文雅優(yōu)美,這更是說今譯文本的現(xiàn)代形態(tài)。一句話,今譯就是要忠實、完整、準確、優(yōu)美地再現(xiàn)古代文化信息,也就是古典文本的現(xiàn)代闡釋,這也是古籍生命力的當代傳承。
      我國古籍浩如煙海,形態(tài)多種多樣。對社會大眾而言,普通讀者重視的是其閱讀價值,今譯是古籍現(xiàn)代形態(tài)的一種特殊體現(xiàn)。說“特殊”,是因為今譯不是古籍的原始形態(tài),是經(jīng)過古今語言轉(zhuǎn)換之后生成的文本形式;是由原始文本衍生而成,其內(nèi)容依賴于原始文本而存在。從這個意義上說,今譯不是古籍的復制,不能也不可能替代古籍本身。
(摘編自馬世年《為什么要古籍今譯》)材料二:
      古籍今譯的根本不是古典文本的復制,今譯古籍不可能也沒必要完全替代古籍。實際上,今譯的過程就是古典文化向現(xiàn)代文化的有機轉(zhuǎn)換過程。今譯古籍既不完全是古典文化文本,也不完全是現(xiàn)代文化文本,而是前者向后者轉(zhuǎn)換的一種中介文本。
      任何一種翻譯都不可能是簡單的復制,究其實質(zhì),翻譯是一種旨在復制的闡釋活動。整個翻譯過程,可以劃分成相互聯(lián)系的兩個階段,第一階段是翻譯者對翻譯內(nèi)容的理解接受,第二階段是對它的轉(zhuǎn)換表述。當然,這樣的劃分是相對的,實際上兩個階段常常相互滲透、難分彼此,接受的同時就有轉(zhuǎn)換,表述的過程加深著理解。第一階段的理解接受,是力圖與古典文本作者的心意溝通,客觀、公正、全面地接受原有內(nèi)容。但由于古代典籍經(jīng)歷了漫長的歲月,原有語境的喪失往往使它失去確定的含義,事實上,我們接觸到的古代典籍常常是歧義叢生的,閱讀時須作出自己的選擇。而這種選擇的結(jié)果又總是由閱讀者自身的文化心理背景、知識結(jié)構(gòu)決定的。這樣一來,原以為客觀的理解接受就不可避免地染上了主觀色彩。第二階段的轉(zhuǎn)換表述更是如此,盡管文言文和現(xiàn)代漢語同屬一種語言,但它們的語詞系統(tǒng)、語法結(jié)構(gòu)有很大的差異,由于各自產(chǎn)生和使用的歷史文化環(huán)境不同。所荷載的文化信息也大為不同。僅就語詞而言,許多文言詞匯在現(xiàn)代漢語中就找不到完全對應的詞句。在實際翻譯中,在轉(zhuǎn)換表述的同時,古典文本必然遭到某種程度的改造,新文本和古籍之間難以存在一致性。
      從古籍今譯的文化目的看,我們需要的也正是這樣的一種闡釋,而非復制。只有闡釋才能使古典文本表達的內(nèi)容有機地融入現(xiàn)代文化新結(jié)構(gòu),從而達到文化轉(zhuǎn)換的目的。在翻譯的過程中,借助翻譯者文化心理背景中潛在的現(xiàn)代性因素和新語詞本身攜帶的現(xiàn)代文化信息,古典文本被改造成一種新文本,一種易于為現(xiàn)代社會接受,也易于融入新文化結(jié)構(gòu)的文本。
      古籍今譯是一種特殊的創(chuàng)造性勞動,說它是創(chuàng)造性勞動,是因為今譯古籍應該是一種完整的自足的文本。談論翻譯的人往往都諱言創(chuàng)造,他們常常只是空泛地高標“信”“達”“雅”,其實要“達”要“雅”,哪里離得開創(chuàng)造?古籍今譯工作的特殊性,要求從事這一工作的人必須具有特定的知識文化結(jié)構(gòu):不只能讀懂古書的字句,而且對翻譯對象的產(chǎn)生、流傳、演變、影響等有具體、細致、全面的研究;不只了解該古籍的歷史價值,而且要明了它的當代意義。今譯的創(chuàng)造性,要求從事這項工作的人必須具有良好的語言表達能力。他不僅要做到對古典文本的忠實,而且還要做到在不損害這種忠實的基礎上,使新的文本自然、優(yōu)美。
(摘編自邵寧寧、王晶波《古籍今譯與現(xiàn)代文化建構(gòu)》)(1)下列對材料相關內(nèi)容的理解和分析,正確的一項是
C
C

A.古籍今譯是古籍整理的重要形式,最早源于司馬遷在《史記》創(chuàng)作中對上古文獻的改寫,大規(guī)模展開是在20世紀80年代后。
B.我國古籍數(shù)量多,形態(tài)多種多樣,今譯文本是古籍的現(xiàn)代形態(tài),是經(jīng)過古今語言轉(zhuǎn)換后生成的文本形式,為普通讀者所重視。
C.古籍今譯的過程是古典文化向現(xiàn)代文化的有機轉(zhuǎn)換過程,今譯古籍是一種介于古典文化文本和現(xiàn)代文化文本之間的特殊文本。
D.翻譯實質(zhì)上是一種旨在復制的闡釋活動,這種闡釋會導致今譯文本與古籍出現(xiàn)差異,但也使今譯文本融入現(xiàn)代文化的新結(jié)構(gòu)。
(2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
A
A

A.譯文不是古籍的原始形態(tài),如果將譯文等同于古籍本身,就難以傳遞古籍承載的文化信息。
B.古代典籍歧義叢生,閱讀者由于自身的文化心理背景和知識結(jié)構(gòu)不同,會選擇不同的語義。
C.即使在翻譯過程中找到完全對應文言詞匯的詞句,今譯文本也會與古籍存在文化信息差異。
D.材料一與材料二都談到了嚴復提出的“信、達、雅”翻譯標準,但二者論述的側(cè)重點不同。
(3)下列選項,最適合作為論據(jù)來支撐材料一主要觀點的一項是
D
D

A.“今譯的學術價值顯而易見。對專業(yè)研究者而言,優(yōu)秀的今譯能解決古籍文本中的很多疑難問題,從而促進古籍的整理與研究?!?br />B.“今譯最重要的,是把原文的內(nèi)容含義盡可能忠實地譯為白話文,以利于大眾閱讀。這一點做起來盡管有困難,但還比較容易?!?br />C.“以古籍文本為經(jīng),以出土古物證明為緯的學術理念,得到學界的肯定??脊艑W的學術發(fā)展,為古籍今譯研究的進步提供條件?!?br />D.“古書雖經(jīng)考證、研究、標點、索隱,仍只能局限于少數(shù)博識的學者,而一般人終難以接近,于此今譯一法實足以濟諸法之窮。”
(4)材料二第二段論證嚴密,請簡要分析。
(5)古風出版社擬對一部古代典籍進行文白對譯,以期對非專業(yè)讀者普及傳統(tǒng)文化。出版社應選用怎樣的今譯人員?請結(jié)合材料簡要概括。

【答案】C;A;D
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復制發(fā)布。
發(fā)布:2024/6/10 8:0:9組卷:7引用:5難度:0.5
相似題
  • 1.閱讀下面的文字,完成問題。
          材料一:
          血緣所決定的社會地位不容個人選擇。世界上最用不上意志,同時在生活上又是影響最大的決定,就是誰是你的父母。誰當你的父母,在你說,完全是機會,且是你存在之前的既存事實。社會用這個無法競爭,又不易藏沒、歪曲的事實來作為分配各人的職業(yè)、身份、財產(chǎn)的標準,似乎是最沒有理由的了;如果有理由的話,那是因為這是安穩(wěn)既存秩序的最基本的辦法。只要你接受了這原則(我們有誰曾認真地懷疑過這事實?我們又有誰曾想為這原則探討過存在的理由?),社會里很多可能引起的糾紛也隨著不發(fā)生了。
          血緣是穩(wěn)定的力量。在穩(wěn)定的社會中,地緣不過是血緣的投影,不分離的。“生于斯,死于斯”把人和地的因緣固定了。生,也就是血,決定了他的地。世代間人口的繁殖,像一個根上長出的樹苗,在地域上靠近在一伙。地域上的靠近可以說是血緣上親疏的一種反映,區(qū)位是社會化了的空間。我們在方向上分出尊卑:左尊于右,南尊于北,這是血緣的坐標??臻g本身是混然的,但是我們卻用了血緣的坐標把空間劃分了方向和位置。當我們用“地位”兩字來描寫一個人在社會中所占的據(jù)點時,這個原是指“空間”的名詞卻有了社會價值的意義。這也告訴我們“地”的關聯(lián)派生于社會關系。
          在人口不流動的社會中,自足自給的鄉(xiāng)土社會的人口是不需要流動的,家族這社群包含著地域的含義。村落這個概念可以說是多余的。童謠里“搖搖搖,搖到外婆家”,在我們自己的經(jīng)驗中,“外婆家”充滿著地域的意義。血緣和地緣的合一是社區(qū)的原始狀態(tài)。
          但是人畢竟不是植物,還是要流動的。鄉(xiāng)土社會中無法避免的是“細胞分裂”的過程,一個人口在繁殖中的血緣社群,繁殖到一定程度,他們不能在一定地域上集居了,那是因為這社群所需的土地面積,因人口繁殖,也得不斷地擴大。擴大到一個程度,住的地和工作的地距離太遠,阻礙著效率時,這社群不能不在區(qū)位上分裂。一這還是以土地可以無限擴張時說的。事實上,每個家族可以向外開墾的機會很有限,人口繁殖所引起的常是向內(nèi)的精耕,精耕受著土地報酬遞減律的限制,逼著這社群分裂,分出來的部分另外到別的地方去找耕地。
    (摘編自費孝通《鄉(xiāng)土中國》)      材料二:
          作為一本完成于1947年前后、討論中國鄉(xiāng)村社會結(jié)構(gòu)的書,《鄉(xiāng)土中國》直到今天仍具有重要影響,是因為雖然改革開放后中國的鄉(xiāng)村發(fā)生了巨變,但是許多鄉(xiāng)土的、鄉(xiāng)村的或者說基于人際關系的屬于中國人特有的東西在城鄉(xiāng)之間似乎都還存在,比如我們會強調(diào)人與人之間的關系、集體性的生活、社會的共同發(fā)展、共同享有改革發(fā)展成果……實際上這些都與鄉(xiāng)土社會原有的共同體的發(fā)展是聯(lián)系在一起的。當我們今天重讀《鄉(xiāng)土中國》,無形中就可以去認識變化前的鄉(xiāng)土中國,然后再去理解如今變化后的鄉(xiāng)土中國。
    《鄉(xiāng)土中國》是在1948年出版的,當時大家所面臨的是一個新中國即將誕生,未來的新中國和舊中國究竟怎么不一樣,新中國是建立在什么樣的基礎上,費孝通當然是在思考像這樣的關乎未來中國走向的大問題。他強調(diào)了當現(xiàn)代國家建立后,必須把一個原本是內(nèi)生性的互惠關系放到國家和社會的互動當中,使得一些公共利益轉(zhuǎn)化成了私人的交換。這是費孝通在《鄉(xiāng)土中國》里沒有完全討論到的,卻是在今天的社會里需要注意的。
          與此同時,在現(xiàn)代國家里同樣解體的還有雙軌政治,費孝通在《鄉(xiāng)土重建》里強調(diào)了雙軌政治,也就是理解中國政治的兩條軌道:一條是自上而下的國家力量的軌道,另一條是民間自發(fā)的自治軌道。當國家力量過于強大,一直深入到基層社會后,因為很多時候不熟悉地方的生活特征,所以就會帶來一些特征性的轉(zhuǎn)化,如今我們對基層的改造也面臨鄉(xiāng)村治理政策如何能夠真正落實和可持續(xù)的一些問題,而且在未來可能會變得更加突出。鄉(xiāng)村治理如果不能使基層百姓積極主動地參與其中,讓他們發(fā)揮力量,那么就很可能會造成一種可持續(xù)性的危機,所以費孝通在《鄉(xiāng)土中國》中講到的自治性隱含了給予鄉(xiāng)村社會自我發(fā)展空間的一種期許。如果忽視了這一點,鄉(xiāng)村治理的成本會非常高。甚至當國家過度下沉到鄉(xiāng)村以后,可能會帶來“上有政策,下有對策”這樣的一些問題。
          當今的中國已經(jīng)選擇了從一個自我封閉起來的鄉(xiāng)土中國走向現(xiàn)代世界,通過諸如“一帶一路”等不同文化、文明互鑒的舉措,試圖用中國曾經(jīng)的文化邏輯服務于世界文明,從而尋求在走向世界性的過程中化解矛盾。因此,人類學、社會學應當注意基于互惠社會的研究價值對未來中國走向世界所具有的指導價值,基于這種互惠原則,未來中國將從一個地方性的社會存在變成一個世界共同體的存在。這其中會遭遇許多挑戰(zhàn),也會有許多博弈,但中國如何做出自己的貢獻是非常重要的。費孝通曾經(jīng)講過,“各美其美、美人之美、美美與共、天下大同”,得到了今天許多人的贊同,從中可以看出他已經(jīng)跳出了原來傳統(tǒng)的鄉(xiāng)土社會,開始關注到從鄉(xiāng)土社會進入到世界社會之后大家如何相處的一些原則,這四句話無形當中也把中國推向了世界。
    (摘編自趙旭東《從<鄉(xiāng)土中國>中理解中國社會》)(1)下列對材料相關內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是
     

    A.人無法選擇自己的父母,如果社會不把個人的出生作為分配各人的職業(yè)、身份、財產(chǎn)的標準,很多糾紛也就不會產(chǎn)生。
    B.血緣和地緣的合一是社區(qū)的原始狀態(tài),家族這社群包含著地域的含義,比如“外婆家”就充滿著地域的意義。
    C.鄉(xiāng)土社會發(fā)展到一定的程度,因人口的繁殖,土地需要擴大,這就使鄉(xiāng)村社會發(fā)生了流動,社群在地域上分裂了。
    D.費孝通的《鄉(xiāng)土中國》完成于七十多年前,我們現(xiàn)在重讀這本書可以認識變化前的鄉(xiāng)土中國,也可以理解變化后的鄉(xiāng)土中國。
    (2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
     

    A.雖然改革開放后中國的鄉(xiāng)村發(fā)生了巨變,但很多屬于中國人特有的東西在城鄉(xiāng)之間似乎都還存在,因此費孝通的《鄉(xiāng)土中國》仍有價值。
    B.費孝通認為,現(xiàn)代國家建立后要把一個原本是內(nèi)生性的互惠關系放到國家和社會的互動當中,這會導致一些公共利益轉(zhuǎn)化成私人的交換。
    C.費孝通認為,中國政治有兩條軌道:一條是自上而下的國家力量的軌道,另一條是民間自發(fā)的自治軌道,而事實證明,后一條軌道優(yōu)于前一條軌道。
    D.現(xiàn)在的中國選擇從鄉(xiāng)土走向現(xiàn)代世界,試圖用中國曾經(jīng)的文化邏輯服務于世界文明,基于互惠社會的研究價值對未來中國走向世界具有指導價值。
    (3)下列各項中,不符合“各美其美、美人之美、美美與共、天下大同”的思想原則的一項是
     

    A.在古代中國,漢字這種以象形為基礎的文字,歷史上沒有中斷,延續(xù)到現(xiàn)在,它對我們的思維、閱讀和書寫都有很大的影響。
    B.“一帶一路”倡議在推動中國經(jīng)濟、文化走向沿線國家、走向世界的過程中,使得不同國家、不同民族文化相通。
    C.不同文化類型應當超越各自傳統(tǒng)的生活形式的基本價值局限,作為平等的對話伙伴相互尊重,并在一種和諧友好的氣氛中消除誤解,摒棄成見。
    D.陶淵明的經(jīng)典之作《桃花源記》被再創(chuàng)作,杜甫的照片被涂鴉,《靜夜思》等原本體現(xiàn)詩人情感的古詩詞被改變得面目全非。
    (4)為什么說“在穩(wěn)定的社會中,地緣不過是血緣的投影”?請簡要分析。
    (5)閱讀下面的材料,根據(jù)材料二有關鄉(xiāng)村治理的觀點,簡要分析湖南沅陵縣麻溪鋪鎮(zhèn)馬家村鄉(xiāng)村治理成功的原因。
          湖南沅陵縣麻溪鋪鎮(zhèn)馬家村曾是一個較為渙散的村。近年來,村里成立了“幸?;饡保瑢ψ袷毓蛄妓?、村規(guī)民約的典型代表進行評選獎勵,評選孝老愛親好兒媳、教子有方好父母、見義勇為好榜樣、互幫互助好鄰居、勤奮上進好學生;組建了村民志愿者服務隊伍,帶動全村開展環(huán)境整治,村容村貌明顯改觀。

    發(fā)布:2024/11/9 1:0:1組卷:5引用:2難度:0.5
  • 2.閱讀下面的文字,完成各題。
    材料一
          反貧困是古今中外治國理政的一件大事。消除貧困、改善民生、逐步實現(xiàn)共同富裕,是社會主義的本質(zhì)要求,是我們黨的重要使命。新中國成立以來,我們黨帶領人民持續(xù)向貧困宣戰(zhàn),特別是改革開放以來,我們實施大規(guī)模扶貧開發(fā)行動,使7億多農(nóng)村貧困人口成功脫貧,為全面建成小康社會打下了堅實基礎。黨的十八大以來,我們把扶貧開發(fā)工作納入“四個全面”戰(zhàn)略布局,作為實現(xiàn)第一個百年奮斗目標的重點工作,擺在更加突出的位置,大力實施精準扶貧,不斷豐富和拓展中國特色扶貧開發(fā)道路,扶貧開發(fā)事業(yè)取得了新的顯著進展。扶貧開發(fā)事關全面建成小康社會,事關人民福祉,事關鞏固黨的執(zhí)政基礎,事關國家長治久安,事關我國國際形象。小康不小康,關鍵看老鄉(xiāng)。全面建成小康社會,最艱巨的任務是脫貧攻堅,最突出的短板在于農(nóng)村還有7000多萬貧困人口。黨的十八屆五中全會從實現(xiàn)全面建成小康社會奮斗目標出發(fā),把“扶貧攻堅”改成“脫貧攻堅”,明確了新時期脫貧攻堅的目標,到2020年實現(xiàn)“兩個確?!保捍_保農(nóng)村貧困人口實現(xiàn)脫貧,確保貧困縣全部脫貧摘帽。可以說,全面建成小康社會,實現(xiàn)第一個百年奮斗目標,農(nóng)村貧困人口全部脫貧是一個標志性指標。
    (摘編自《人民日報評論:堅決打贏脫貧攻堅戰(zhàn)》,有刪改)材料二
          2013年11月3日,習近平總書記考察湖南湘西十八洞村,首次提出“精準扶貧”,作出了“實事求是、因地制宜、分類指導、精準扶貧”的重要指示。今年(2016)全國“兩會”期間,習近平參加湖南代表團審議,他細心詢問十八洞村的情況。
          這三年,十八洞村又是如何探索習近平總書記提出的“扶貧開發(fā)貴在精準,重在精準,成敗之舉在于精準”的呢?十八洞村第一支書施金通向記者列舉了一系列數(shù)據(jù):十八洞村有225戶993人,通過“戶主申請,群眾投票識別,三級會審,公告公示,鄉(xiāng)鎮(zhèn)審核,縣級審批,入戶登記”,從全村甄別出136戶、542位貧困人口。人均純收入由2013年的1668元增加到2015年的3580元,增長115%,減貧61戶269人。這些貧困人口已實現(xiàn)不愁吃、不愁穿,學生義務教育、家庭基本醫(yī)療和住房全部得到保障,學生入學率100%,家庭人口加入新型農(nóng)村合作醫(yī)療率100%,住房全部達到安全標準。
    (摘編自騰訊網(wǎng):《習近平牽掛的湖南花垣縣十八洞村如何精準扶貧》)材料三
          精準扶貧,關鍵詞聚焦在“精準”二字。精準扶貧讓大數(shù)據(jù)導航,提供一些具體的解決方案??梢杂玫蒙系拇髷?shù)據(jù)類別包括氣候數(shù)據(jù)、地理數(shù)據(jù)、人口數(shù)據(jù)、價格數(shù)據(jù)、文本數(shù)據(jù)、圖像數(shù)據(jù)、音頻數(shù)據(jù)、交通數(shù)據(jù)、互聯(lián)網(wǎng)搜索數(shù)據(jù)、生命科學數(shù)據(jù)等。
          合理運用好大數(shù)據(jù),能夠為精準扶貧帶來意想不到的收獲。例如,通過科學分析氣候和地理數(shù)據(jù),我們能精準判斷在特定地區(qū)、特定地貌、特定環(huán)境下的農(nóng)村適合種植什么作物。采集當?shù)睾腿珖詧笳码s志等文本數(shù)據(jù)和廣播電視農(nóng)技節(jié)目的音視頻數(shù)據(jù),能歸納出近幾年公眾媒體對于某些經(jīng)濟作物的推廣報道偏好,幫助避開種植過度熱門的農(nóng)作物。對于互聯(lián)網(wǎng)關鍵詞搜索數(shù)據(jù)進行輿情分析,能精準判斷未來市場對于某些農(nóng)產(chǎn)品的需求走勢、市場分布、價格區(qū)間、品類標準、包裝喜好等市場因素,從而按照市場需求精準生產(chǎn)。將大數(shù)據(jù)結(jié)合傳統(tǒng)社會經(jīng)濟統(tǒng)計學分析模型,能給農(nóng)業(yè)生產(chǎn)繪出一幅更具慧眼的智能地圖,提高精準扶貧的效率和脫貧的質(zhì)量。我們支持互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)在扶貧領域的投入和參與,鼓勵地方政府在“互聯(lián)網(wǎng)+脫貧”領域的嘗試和創(chuàng)新。
    (摘編自《浙江日報》,2018年1月3日)材料四
          要落實分區(qū)分級精準防控策略。疫情嚴重的地區(qū),在重點搞好疫情防控的同時,可以創(chuàng)新工作方式,統(tǒng)籌推進疫情防控和脫貧攻堅。沒有疫情或疫情較輕的地區(qū),要集中精力加快推進脫貧攻堅。要優(yōu)先支持貧困勞動力務工就業(yè),在企業(yè)復工復產(chǎn)、重大項目開工、物流體系建設等方面優(yōu)先組織和使用貧困勞動力,鼓勵企業(yè)更多招用貧困地區(qū)特別是建檔立卡貧困家庭人員,通過東西部扶貧協(xié)作“點對點”幫助貧困勞動力盡快有序返崗。要分類施策,對沒有疫情的地區(qū)要加大務工人員送接工作力度。要切實解決扶貧農(nóng)畜牧產(chǎn)品滯銷問題,組織好產(chǎn)銷對接,開展消費扶貧行動,利用互聯(lián)網(wǎng)拓寬銷售渠道,多渠道解決農(nóng)產(chǎn)品賣難問題。要支持扶貧產(chǎn)業(yè)恢復生產(chǎn),做好農(nóng)資供應等春耕備耕工作,用好產(chǎn)業(yè)幫扶資金和扶貧小額信貸政策,促進扶貧產(chǎn)業(yè)持續(xù)發(fā)展。要加快扶貧項目開工復工,易地搬遷配套設施建設、住房和飲水安全掃尾工程任務上半年都要完成。要做好對因疫致貧返貧人口的幫扶,密切跟蹤受疫情影響的貧困人口情況,及時落實好兜底保障等幫扶措施,確保他們基本生活不受影響。
    (節(jié)選自《習近平在決戰(zhàn)決勝脫貧攻堅座談會上的講話》)(1)下列對材料相關內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是
     

    A.扶貧脫貧事關人民福祉和黨的執(zhí)政基礎,事關國家形象和長治久安,而農(nóng)村貧困人口全部脫貧是全面建成小康社會的標志指標。
    B.湖南湘西十八洞村在三年當中精準扶貧已經(jīng)取得了突出的成績,這與該村實施“精準扶貧”政策有密切關系。
    C.合理運用好大數(shù)據(jù),能精準判斷農(nóng)村適合種植的作物,幫助避開種植過度熱門的農(nóng)作物,能精準判斷未來市場需求走勢,從而精準生產(chǎn)。
    D.落實分區(qū)分級精準防控策略,尤其是在廣大的疫情地區(qū),要集中精力全力以赴,加快推進脫貧攻堅。
    (2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
     

    A.精準扶貧的成功實踐證明,只要大數(shù)據(jù)結(jié)合傳統(tǒng)社會經(jīng)濟統(tǒng)計學分析模型,就會提高精準扶貧的效率和脫貧的質(zhì)量。
    B.全面建成小康社會,最艱巨的任務是脫貧攻堅,最突出的短板在于農(nóng)村,必須實現(xiàn)農(nóng)村貧困人口全部脫貧。
    C.在“互聯(lián)網(wǎng)+”時代,精準扶貧需要我們用好大數(shù)據(jù),需要地方政府在“互聯(lián)網(wǎng)+脫貧”領域的嘗試和創(chuàng)新。
    D.十八洞村三年間的變化表明,精準扶貧的策略是有效的,總書記考察過的地方落實精準脫貧的效果最好。
    (3)根據(jù)材料內(nèi)容,下列各項中不屬于脫貧攻堅理念策略的一項是
     

    A.鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略
    B.創(chuàng)新驅(qū)動戰(zhàn)略
    C.扶貧必扶智,治貧先治愚
    D.“四個全面”戰(zhàn)略布局
    (4)材料一在論證上有哪些特點?請簡要說明。
    (5)為實現(xiàn)全面建成小康社會奮斗目標,我國為什么把“扶貧攻堅”調(diào)整為“脫貧攻堅”,請結(jié)合材料談談你的看法。

    發(fā)布:2024/11/9 4:0:3組卷:10引用:1難度:0.5
  • 3.閱讀下面的文字,完成下列各題。
          材料一:2017年度熱詞,“懟”字當之無愧。這個幾乎已入土為安的歷史詞匯,一夜之間就火了起來?!墩f文》曰:“懟,怨也?!闭Z言學家說,“懟”字在清代之后的書面文獻中就很鮮見了,因此對于現(xiàn)代人來說,把“懟”歸為歷史詞匯、文言詞匯都不為過。如今,“懟”這個泛動作性文字,屢上微博、微信關鍵詞排行榜,好像什么熱門事件都能跟“懟”扯上關系。經(jīng)過網(wǎng)絡語境的熏陶,“懟”的意思已與最初大不相同。今天我們對“懟”的理解,可以是批評、斥責,在一些地區(qū)方言里,也有捅、捶、搡、擠兌、沖撞的意思。
    (摘編自《澎湃新聞》,有刪改)      材料二:“懟”是一個漢語字,拼音為duì,會意字,《說文》“心”部,從“對”聲?!皩Α?,相持也,可以理解成是互相對峙,底下加“心”,表示心里抵觸,對抗,引申為怨恨,故而懟,怨也。
          北方方言中表達“用手推撞”或者“用語言拒斥反駁”的意思并且讀音為“duǐ”的字,應當為“?”。“?”字從手部,本意是“排、推”的動作,引申為“拒斥、反駁”的行為。東北方言中“?咕”“?搡”即該字用法的例證。大眾媒體中使用“懟”來表達該含義和讀音是一種錯誤。
    (摘編自“百度百科”,有刪改)      材料三:“懟”,看似簡單,卻能解釋當下許多沖突的狀態(tài)?!靶摹钡摹跋鄬Α?,那是一種情感的碰撞--“不爽了就要懟”,單個字直搗黃龍,情緒十分飽滿。就字形來看,和“囧”有著異曲同工之妙。
          寧波大學人文與傳媒學院藺偉認為,值得注意的是,“懟”這個詞所體現(xiàn)出的攻擊性或較勁的意義在不同語境下會呈現(xiàn)不同的感情色彩。當雙方處于嚴重的敵對立場時,“懟”具有很強的攻擊性,甚至伴隨肢體沖突。這種“懟”往往有非理性的成分。當雙方立場并不構(gòu)成嚴重對立甚至關系較好時,“懟”的攻擊性較小,甚至很多時候是一種無傷大雅的輕松、友愛互動,這就為其進入年輕人主導的網(wǎng)絡交際系統(tǒng)提供了可能。
          除了和與“懟”在一起產(chǎn)生的各種詞組配搭成口頭禪,多數(shù)年輕人的手機收藏夾里,都有幾個經(jīng)典的“懟人”表情包?!熬拖矚g你看不慣又干不掉我的樣子”“看在你丑的份上,就當你是對的吧”,還有人用英文、日文來助陣。
          社會學家認為,“懟”作為一個從方言中演變而來的流行語,有代替網(wǎng)絡用語“撕”“掐”的趨勢,“懟得好”比“罵得兇”更有話語權(quán),這也從一個側(cè)面反映了社會的進步。
          網(wǎng)評人“竺子”說,在我們的傳統(tǒng)文化語境中,向來有明哲保身的哲學。不少人的人生軌跡,都會經(jīng)歷從“初生牛犢不怕虎”到“人到中年萬事休”的演變。我們不否認,這種處世哲學與行為方式,有一定的合理性,但若發(fā)展到極致,則未免顯得平庸。
          當“懟”作為一種維護正確價值觀、明確底線、合理表達憤怒的姿態(tài)出現(xiàn)在年輕人中時,不失為一種個性的張揚。自習室里,你想看書總有人嘻嘻哈哈;深夜的宿舍,你想睡覺偏有人開著音響打游戲……網(wǎng)民“柴爾德”覺得,遇到這樣的事情,“該炸就要炸,該懟絕不慫”。
          比起發(fā)個朋友圈抱怨一下,當下的部分年輕人更信奉“機智懟回去,瀟灑懟一回”,認為這更有利于解決問題、糾正錯誤?!爸酢本W(wǎng)民“simple”說:“懟完幾次,生活明顯不一樣了。思考懟和不懟的結(jié)果哪個能讓你現(xiàn)在和以后更舒服,后果你能接受,承擔得住,那就量力而行地懟吧?!?br />(摘編自《半月談》,有刪改)(1)下列對材料相關內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是
     

    A.“懟”字因情緒飽滿,屢上微博、微信關鍵詞的排行榜,再經(jīng)過網(wǎng)絡語境的熏陶,很多大眾媒體借用“懟”字表達了本該是“?”的含義和讀音。
    B.“懟”字在現(xiàn)代漢語里鮮用“怨懟”之意,其作為流行語,有代替網(wǎng)絡用語“撕”“掐”的趨勢,這是社會進步的一個側(cè)面反映。
    C.《說文》對“懟”的解釋為“心”部,從“對”聲,可以看出該字具有形聲字的特點;但《說文》又按會意字將之解釋為“心里的相持和對峙”。
    D.網(wǎng)絡語境中使用中國某些傳統(tǒng)文字的時候,有時可以讓一些歷史詞匯“起死回生”,甚至“一夜而火”。
    (2)下列句子中“懟”字的含義與我們今天對“懟”的意義理解不同的一項是
     

    A.《戰(zhàn)狼2》主角吳京說:“可能某些人自卑,被洋人欺負慣了,就覺得中國人不能強,我就是懟這個,我就懟?!?br />B.宮斗劇《甄嬛傳》中,眉莊“懟斥”安陵容,被網(wǎng)民譽為“手撕白蓮花虛假面具”之經(jīng)典,用在當今職場、情場居然都十分妥帖。
    C.竇娥含冤受死,臨刑前懟天懟地,說:“地也,你不分好歹何為地;天也,你錯勘賢愚枉作天”。
    D.杭州一男子在車廂內(nèi)隨地吐痰,被一名阿姨批評教育。這名男子又故意把一口痰吐在地上,結(jié)果引起眾人怒懟。
    (3)結(jié)合以上材料,談談現(xiàn)代語境下的“懟”有何特點。

    發(fā)布:2024/11/9 4:30:1組卷:27引用:4難度:0.6
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證出版物經(jīng)營許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正