近代國人對西方文明的態(tài)度經(jīng)歷了一個變化的過程。閱讀下列材料:
材料一 在第一次鴉片戰(zhàn)爭前后的官方文書中,動輒出現(xiàn)“夷性犬養(yǎng)”的說法,甚至不將這些遠來的“夷狄”視作人類。第一次鴉片戰(zhàn)爭結(jié)束以后,清朝割地賠款,已是大失顏面,卻也依舊自居“天朝”,弄得英國人在《南京條約》內(nèi)義正言辭地表示要尋求雙方地位的平等。1858年,《中英天津條約》首次明文規(guī)定中國人在稱呼英國人時不準出現(xiàn)“夷”這個字眼,并且依舊聲明“英國自主之邦,與中國平等”。
--曹南屏《“夷”與“洋”:偏遠的“他者”--近代中國觀念與物質(zhì)的雙重變奏》材料二 近代中外文化交流是在沖突中進行的,并且中國文化處于劣勢。中西文化之間的這種落差,影響了一些中國人對待中西文化的態(tài)度,出現(xiàn)了兩種極端的傾向;一是“保存國粹”,一是“醉心歐化”……以上一方趨于保守,另一方又過于盲目,他們對中西方文化優(yōu)劣問題的評價都過于偏激。
--張騰《近代中西文化交流中的沖突及其作用》
請回答:
(1)材料一反映了清王朝的“夷狄”觀有何變化?分析其變化的原因。
(2)據(jù)材料二,概括指出近代中國人對中西方文化的不同認識,結(jié)合相關(guān)史實加以說明。
(3)綜合上述材料,結(jié)合所學(xué)知識,從文明史觀視角分析近代國人由“自居天朝”到“醉心歐化”的主要因素。
【答案】見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0組卷:27引用:16難度:0.3
相似題
-
1.如圖是在一座非洲陵墓中發(fā)現(xiàn)的產(chǎn)于15世紀的瓷器,瓷器上的圖案帶有鮮明的中國國畫特點。該瓷器最有可能出土于非洲哪個國家( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/12/13 5:0:3組卷:5引用:1難度:0.6 -
2.從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/10/24 9:0:2組卷:1引用:2難度:0.5 -
3.閱讀材料,回答問題。
材料:澳門地理位置優(yōu)越。自16世紀80年代到19世紀初,特別是17-18世紀,許多歐洲傳教士跟隨商船來到澳門,其中一些人后來進入內(nèi)地。他們集中在東亞最早的西式學(xué)校圣保羅學(xué)院培訓(xùn),學(xué)習(xí)中文鉆研中國文化。按來澳先后排列,他們撰寫或翻譯的著作如下:國別 中文姓名 著作或譯作 意大利 利瑪竇 譯《幾何原理》等,著《西琴八曲》 西班牙 龐迪我 著《人類原始》《四大洲地圖》等 意大利 艾儒略 著《萬物真理》《幾何要法》等 葡萄牙 謝務(wù)祿 著《中國通史》《字考》 德國 湯若望 著《西洋測歷法》遠鏡說》渾天儀說》《秦疏四卷》等 波蘭 卜彌格 著《中國植物》《醫(yī)論》等 比利時 柏應(yīng)理 譯《大學(xué)》《中庸》論語》 比利時 南懷仁 著《坤輿圖說》《西方紀要》等 法國 馬若瑟 著《易經(jīng)》,譯元曲《趙氏孤兒》 發(fā)布:2024/11/2 8:0:1組卷:1引用:3難度:0.5
把好題分享給你的好友吧~~