試卷征集
加入會員
操作視頻

閱讀材料,完成下列要求。
自1593年利瑪竇把《四書》翻譯成了拉丁文后,中國大部分文史經(jīng)典,都被翻譯成各國文字,成為全人類的財富。
1601年,耶穌會傳教士利瑪竇進(jìn)入北京,向明神宗獻(xiàn)自嗚鐘、八音琴、三棱鏡、天主像、圣母像等,次年在中國刊印了世界地圖《坤輿萬國全圖》。
1607年,由利瑪竇與徐光啟合作翻譯的《幾何原本》正式出版,使西方幾何學(xué)第一次傳到我國,對我國的幾何學(xué)發(fā)展起了十分重要的作用。
1612年,《泰西水法》由意大利傳教士講授,徐光啟根據(jù)筆記整理,并結(jié)合中國的水利機(jī)械情況經(jīng)過實(shí)驗(yàn)后編譯成書。后被收入《四庫全書?子部農(nóng)學(xué)類》和《農(nóng)政全書》。
1756年,伏爾泰的《風(fēng)俗論》在日內(nèi)瓦出版。作為一部百科全書式的著作,其中也對中國有不少論述。伏爾泰借用中國儒家思想對當(dāng)時法國的專制制度進(jìn)行了批判。
從表中提取相關(guān)聯(lián)的歷史信息,確定一個主題,并結(jié)合材料和所學(xué)知識予以闡述。(要求:自擬標(biāo)題,史論結(jié)合,邏輯嚴(yán)密,表述通暢。)

【答案】見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點(diǎn)評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0組卷:13引用:6難度:0.5
相似題
  • 1.閱讀材料,回答問題。
    材料:澳門地理位置優(yōu)越。自16世紀(jì)80年代到19世紀(jì)初,特別是17-18世紀(jì),許多歐洲傳教士跟隨商船來到澳門,其中一些人后來進(jìn)入內(nèi)地。他們集中在東亞最早的西式學(xué)校圣保羅學(xué)院培訓(xùn),學(xué)習(xí)中文鉆研中國文化。按來澳先后排列,他們撰寫或翻譯的著作如下:
    國別 中文姓名 著作或譯作
    意大利 利瑪竇 譯《幾何原理》等,著《西琴八曲》
    西班牙 龐迪我 著《人類原始》《四大洲地圖》等
    意大利 艾儒略 著《萬物真理》《幾何要法》等
    葡萄牙 謝務(wù)祿 著《中國通史》《字考》
    德國 湯若望 著《西洋測歷法》遠(yuǎn)鏡說》渾天儀說》《秦疏四卷》等
    波蘭 卜彌格 著《中國植物》《醫(yī)論》等
    比利時 柏應(yīng)理 譯《大學(xué)》《中庸》論語》
    比利時 南懷仁 著《坤輿圖說》《西方紀(jì)要》等
    法國 馬若瑟 著《易經(jīng)》,譯元曲《趙氏孤兒》
    根據(jù)材料并結(jié)合所學(xué)知識,以“澳門是17-18世紀(jì)中西文化交流的主要橋梁”為題寫一則歷史短文。(表述成文,敘述完整;立論正確,史論結(jié)合;邏輯嚴(yán)密,條理清晰。)

    發(fā)布:2024/11/2 8:0:1組卷:1引用:3難度:0.5
  • 2.如圖是清代始興縣馬市鎮(zhèn)的馬市戲臺和佛山萬福臺。兩個戲臺的搭建者是嶺南人或在嶺南作短暫歇腳、移居海外的客家人,他們?yōu)闁|南亞乃至世界各地帶去了中華文化,同時也帶回了西方的文化。這兩個戲臺的建筑風(fēng)格反映出當(dāng)時( ?。?br />菁優(yōu)網(wǎng)

    發(fā)布:2024/10/23 18:0:1組卷:3引用:2難度:0.8
  • 3.從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀(jì)的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明( ?。?/h2>

    發(fā)布:2024/10/24 9:0:2組卷:1引用:2難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務(wù)條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證出版物經(jīng)營許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正