菁于教,優(yōu)于學(xué)
旗下產(chǎn)品
校本題庫
菁優(yōu)備課
開放平臺(tái)
菁優(yōu)測評(píng)
菁優(yōu)公式
小優(yōu)同學(xué)
菁優(yōu)App
數(shù)字備考
充值服務(wù)
試卷征集
申請校本題庫
智能組卷
錯(cuò)題庫
五大核心功能
組卷功能
資源共享
在線作業(yè)
在線測評(píng)
試卷加工
游客模式
登錄
試題
試題
試卷
課件
試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻
高中歷史
小學(xué)
數(shù)學(xué)
語文
英語
奧數(shù)
科學(xué)
道德與法治
初中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語文
英語
道德與法治
歷史
科學(xué)
信息技術(shù)
高中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語文
英語
政治
歷史
信息
通用
中職
數(shù)學(xué)
語文
英語
推薦
章節(jié)挑題
知識(shí)點(diǎn)挑題
智能挑題
收藏挑題
試卷中心
匯編專輯
細(xì)目表組卷
組卷圈
當(dāng)前位置:
2022-2023學(xué)年河北省石家莊市北華中學(xué)高二(下)月考?xì)v史試卷(6月份)
>
試題詳情
16世紀(jì)以來全球聯(lián)系加強(qiáng),中西文化交流隨之更加密切。閱讀材料,回答問題。
材料一 18世紀(jì)的歐洲被稱之為“中國的歐洲”,歐洲的思想精英尤其是啟蒙思想家通過文字認(rèn)識(shí)中國文化。16世紀(jì)下半葉,歐洲陸續(xù)出現(xiàn)葡萄牙人的《中國報(bào)道》等記述中國的著述,種類繁多,如《中國新地圖集》《中國哲學(xué)家孔子》《中國植物》《中醫(yī)津要》《中國禮儀論》等。他們還將儒家的“四書”譯為西文出版,既為歐洲“漢學(xué)”的興起打下了基礎(chǔ),亦促成歐洲社會(huì)“中國熱”風(fēng)潮出現(xiàn)。
——馬建春《海上絲綢之路的歷史貢獻(xiàn)》
材料二 但是“從18世紀(jì)末到20世紀(jì)初幾乎沒有一個(gè)歐洲國家思想家認(rèn)為中國社會(huì)及文化有可取之處”。赫爾德認(rèn)為“這是一個(gè)為避免犯錯(cuò)誤而僅有一個(gè)人干活的……它對(duì)一切外來事物都采取隔絕、窺測、阻撓的態(tài)度”。19世紀(jì)時(shí),歐洲流傳一個(gè)比喻“這個(gè)帝國是一個(gè)木乃伊,它周身涂有防腐香料,描繪有象形文字,并且以絲綢包裹起來,它體內(nèi)的血液循環(huán)已經(jīng)停止”。當(dāng)更多的歐洲人這樣看中國時(shí),他們的軍艦來叩關(guān)了。
——夏瑞春《德國思想家論中國》
材料三 近年以來,吾國人之羨慕西洋文明無所不至,自軍國大事以至日用細(xì)微,無不效法西洋,而于自國固有之文明,幾不復(fù)置意。然自歐戰(zhàn)發(fā)生以來,西洋諸國日以其科學(xué)所發(fā)明之利器我殺其同類,悲慘劇烈之狀態(tài),不但為吾國歷史之所無,亦且為世界從來所來有。吾人對(duì)于向所羨慕之西洋文明,已不勝其懷疑之意見,而吾國人之效法西洋文明者,亦不能于道德上或功業(yè)上表示其信用于吾人。則吾人今后不可不變其盲從之態(tài)度,而一審文明真價(jià)之所在。
——杜亞泉《靜的文明與動(dòng)的文明》(1916年)
(1)據(jù)材料一、二,概括16至20世紀(jì)歐洲知識(shí)界對(duì)中國認(rèn)識(shí)的變化。
(2)分析材料三中中國知識(shí)分子對(duì)西方文化態(tài)度改變的原因。
(3)據(jù)材料并結(jié)合所學(xué)知識(shí),總結(jié)文化交流與傳播的主要途徑,談?wù)勀銓?duì)文化交流重要性的認(rèn)識(shí)。
【考點(diǎn)】
中西方文化交流
;
象形文字
;
古代商路上的中西文化交流
;
人類文明交流
.
【答案】
見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
當(dāng)前模式為游客模式,
立即登錄
查看試卷全部內(nèi)容及下載
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0
組卷:4
引用:19
難度:0.5
相似題
1.
閱讀材料,回答問題。
材料:澳門地理位置優(yōu)越。自16世紀(jì)80年代到19世紀(jì)初,特別是17-18世紀(jì),許多歐洲傳教士跟隨商船來到澳門,其中一些人后來進(jìn)入內(nèi)地。他們集中在東亞最早的西式學(xué)校圣保羅學(xué)院培訓(xùn),學(xué)習(xí)中文鉆研中國文化。按來澳先后排列,他們撰寫或翻譯的著作如下:
國別
中文姓名
著作或譯作
意大利
利瑪竇
譯《幾何原理》等,著《西琴八曲》
西班牙
龐迪我
著《人類原始》《四大洲地圖》等
意大利
艾儒略
著《萬物真理》《幾何要法》等
葡萄牙
謝務(wù)祿
著《中國通史》《字考》
德國
湯若望
著《西洋測歷法》遠(yuǎn)鏡說》渾天儀說》《秦疏四卷》等
波蘭
卜彌格
著《中國植物》《醫(yī)論》等
比利時(shí)
柏應(yīng)理
譯《大學(xué)》《中庸》論語》
比利時(shí)
南懷仁
著《坤輿圖說》《西方紀(jì)要》等
法國
馬若瑟
著《易經(jīng)》,譯元曲《趙氏孤兒》
根據(jù)材料并結(jié)合所學(xué)知識(shí),以“澳門是17-18世紀(jì)中西文化交流的主要橋梁”為題寫一則歷史短文。(表述成文,敘述完整;立論正確,史論結(jié)合;邏輯嚴(yán)密,條理清晰。)
發(fā)布:2024/11/2 8:0:1
組卷:1
引用:3
難度:0.5
解析
2.
如圖是清代始興縣馬市鎮(zhèn)的馬市戲臺(tái)和佛山萬福臺(tái)。兩個(gè)戲臺(tái)的搭建者是嶺南人或在嶺南作短暫歇腳、移居海外的客家人,他們?yōu)闁|南亞乃至世界各地帶去了中華文化,同時(shí)也帶回了西方的文化。這兩個(gè)戲臺(tái)的建筑風(fēng)格反映出當(dāng)時(shí)( )
A.東南地區(qū)單一文化形成
B.南北方文化差異明顯
C.儒家文化圈影響力擴(kuò)大
D.中西文化碰撞與交融
發(fā)布:2024/10/23 18:0:1
組卷:3
引用:2
難度:0.8
解析
3.
從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀(jì)的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明( )
A.儒家經(jīng)典是啟蒙思想的主要來源
B.中國傳統(tǒng)文化具有強(qiáng)大的吸引力
C.中西方交流頻繁促進(jìn)了文化融合
D.當(dāng)時(shí)中國的社會(huì)制度比歐洲優(yōu)越
發(fā)布:2024/10/24 9:0:2
組卷:1
引用:2
難度:0.5
解析
把好題分享給你的好友吧~~
商務(wù)合作
服務(wù)條款
走進(jìn)菁優(yōu)
幫助中心
兼職招聘
意見反饋
深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司
粵ICP備10006842號(hào)
公網(wǎng)安備44030502001846號(hào)
?2010-2024 jyeoo.com 版權(quán)所有
深圳市市場監(jiān)管
主體身份認(rèn)證
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2 |
隱私協(xié)議
第三方SDK
用戶服務(wù)條款
廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證
出版物經(jīng)營許可證
網(wǎng)站地圖
本網(wǎng)部分資源來源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正