閱讀下面的文字,完成下面小題。
海外文化環(huán)境下的中國“四大名著”傳播情況存在很大程度上的不平衡。從地域的角度來看,不同文化圈的傳播情況差異較大,亞洲國家內的四大名著傳播情況較為樂觀,尤其是在日韓的傳播最為廣泛。而在歐美國家,除了對中國文化有較深理解的漢學家們, ①,其中《紅樓夢》的影響力遠低于另外三部。究其原因,《紅樓夢》中錯綜復雜的人物關系,宗法家族式情節(jié),甚至是中國傳統(tǒng)的物品、餐飲等內容都成為傳播的障礙。
在傳播方面, ②,還可以通過說唱、影視或游戲等方式來傳播。其中,從游戲的角度來看,對《三國演義》和《西游記》改編的形象最多,并廣泛流傳于國外。相比較來說,我們很難發(fā)現有對《紅樓夢》改編的游戲或形象。
而在文本的傳播過程中, ③,四大名著就不可能廣泛流傳于國外。然而,翻譯難,尤其是翻譯《紅樓夢》這樣的名著更難。這不僅牽涉不同文化背景和語言習慣,更是《紅樓夢》本身具有百科全書的性質。我國漢族文化與歐美文化之間,存在民族歷史、社會制度、生活方式以至地理環(huán)境的差別,整體文化差異是很大的。因此,由于翻譯與交流欠缺的問題,大量《紅樓夢》的研究著述沒有流傳到國外。
(1)文中畫波浪線的句子有語病,下列修改最恰當的一項是 CC
A.這不僅是《紅樓夢》本身具有百科全書的性質,更是由于牽涉不同文化背景和語言習慣導致的。
B.這不僅是由于牽涉不同文化背景和語言習慣,更是《紅樓夢》本身具有百科全書的性質導致的。
C.這不僅是由于《紅樓夢》本身具有百科全書的性質,更由于牽涉不同文化背景和語言習慣。
D.這不僅是牽涉不同文化背景和語言習慣,更是《紅樓夢》本身具有百科全書的性質。
(2)請在文中橫線處補寫恰當的語句,使整段文字語意完整連貫,內容貼切,邏輯嚴密,每處不超過15個字。
【答案】C
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權屬菁優(yōu)網所有,未經書面同意,不得復制發(fā)布。
發(fā)布:2025/1/1 0:30:2組卷:16難度:0.7