How often do you hear "thank you" in the daily life?(1)毫無疑問說"謝謝"是一個好習(xí)慣。But we do need to talk about the way to answer when being thanked.You need to say something,right?(2)In most important situations,people reply to "thank you" with "you're welcome".
This has begun to change,as young people use and hear "you're welcome" in a quite different feeling.And it's not just young people:To people from other parts of the world, "you're welcome" can sound rude.For example,British can't help but hear a little impoliteness or arrogance(傲慢) from these words.But the problem with "you're welcome" isn't a problem,at least not the whole problem.(3)我們所理解的含義才是真正的問題所在。
Sometimes, "you're welcome" can sound like another meaning.(4)It's that you expect others to pay more attention to your kindness.
Similarly, "no problem",and the reply liked by our Australian friends, "no worries",are both special.They can sound like being kind is sometimes an inconvenience and that you might not have helped if it had been worse.
(5)Nowadays,young people prefer to reply to being thanked with "no problem".But older people find it rude.So it might be a generational problem all the time.
(1)
There is no doubt that saying"thank you"is a good habit.
There is no doubt that saying"thank you"is a good habit.
(2)在大多數(shù)重要的情況下,人們用"不用謝"回答"謝謝"。
在大多數(shù)重要的情況下,人們用"不用謝"回答"謝謝"。
(3)What we understand is the real problem.
What we understand is the real problem.
(4)它是你希望別人更多地關(guān)注你的善良。
它是你希望別人更多地關(guān)注你的善良。
(5)現(xiàn)在,年輕人更喜歡用"沒問題"作為被感謝時的回答。
現(xiàn)在,年輕人更喜歡用"沒問題"作為被感謝時的回答。