菁于教,優(yōu)于學(xué)
旗下產(chǎn)品
校本題庫
菁優(yōu)備課
開放平臺(tái)
菁優(yōu)測(cè)評(píng)
菁優(yōu)公式
小優(yōu)同學(xué)
菁優(yōu)App
數(shù)字備考
充值服務(wù)
試卷征集
申請(qǐng)校本題庫
智能組卷
錯(cuò)題庫
五大核心功能
組卷功能
資源共享
在線作業(yè)
在線測(cè)評(píng)
試卷加工
游客模式
登錄
試題
試題
試卷
課件
試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻
高中歷史
小學(xué)
數(shù)學(xué)
語文
英語
奧數(shù)
科學(xué)
道德與法治
初中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語文
英語
道德與法治
歷史
科學(xué)
信息技術(shù)
高中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語文
英語
政治
歷史
信息
通用
中職
數(shù)學(xué)
語文
英語
推薦
章節(jié)挑題
知識(shí)點(diǎn)挑題
智能挑題
收藏挑題
試卷中心
匯編專輯
細(xì)目表組卷
組卷圈
當(dāng)前位置:
2022-2023學(xué)年新疆阿克蘇地區(qū)庫車四中高二(下)第三次調(diào)研歷史試卷
>
試題詳情
閱讀材料,完成下列要求。
文化交流是世界文化進(jìn)步的一個(gè)重要條件,不同時(shí)期的文化交流具有不同的特點(diǎn)。
材料一 商業(yè)的溝通從來就是文化的交流與融合。傳統(tǒng)的中國出口商品,傳遞著東方的風(fēng)物人情和社會(huì)景象。它們走進(jìn)西方的日常生活,融入了歐洲的飲食、服飾文化。外銷商品的定購與生產(chǎn),使西方的宗教故事、神話傳說傳入中國民間,而且造就了一批掌握了西方繪畫技藝的大師。西方的醫(yī)學(xué)、商業(yè)文化也都不同程度地被中國同行所接受。……縱觀古代中西文化交流的歷史,盡管中國文化曾對(duì)西方文化產(chǎn)生了較大的影響,但中國在吸收西方文化上卻是淺嘗輒止。從文化交流的角度來看,中國文化對(duì)西方文化的吸收基本上處于文化的表層。
--摘編自吳建雍《清前期中西貿(mào)易中的文化交流與融合》等
材料二 鑒于當(dāng)時(shí)的國際形勢(shì),新中國對(duì)外文化交流的對(duì)象首先是蘇聯(lián)及其他社會(huì)主義國家?!?955年,中國藝術(shù)團(tuán)訪問了法國、比利時(shí)、荷蘭、意大利、英國、澳大利亞、新西蘭等國。同年7月,日本松山芭蕾舞團(tuán)首次來華演出?!?956年和1958年,中國藝術(shù)團(tuán)曾經(jīng)兩次訪問南美洲的智利、烏拉圭、巴西、阿根廷等國?!斑@一段時(shí)間的對(duì)外文化交流往往扮演了非常重要的‘開路先鋒’和‘外交先行官’的角色”。
--摘編自《20世紀(jì)50年代中國對(duì)外文化交流的特點(diǎn)》
(1)根據(jù)材料一并結(jié)合所學(xué)知識(shí),概括明清時(shí)期中西文化交流的特點(diǎn)及對(duì)中國的影響。
(2)根據(jù)材料二,指出20世紀(jì)50年代中國對(duì)外文化交流發(fā)生的變化,并結(jié)合所學(xué)知識(shí)簡(jiǎn)析其原因。
【考點(diǎn)】
中西方文化交流
;
古代商路上的中西文化交流
;
新中國初期的外交
.
【答案】
見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
當(dāng)前模式為游客模式,
立即登錄
查看試卷全部?jī)?nèi)容及下載
發(fā)布:2024/8/3 8:0:9
組卷:0
引用:3
難度:0.4
相似題
1.
如圖是清代始興縣馬市鎮(zhèn)的馬市戲臺(tái)和佛山萬福臺(tái)。兩個(gè)戲臺(tái)的搭建者是嶺南人或在嶺南作短暫歇腳、移居海外的客家人,他們?yōu)闁|南亞乃至世界各地帶去了中華文化,同時(shí)也帶回了西方的文化。這兩個(gè)戲臺(tái)的建筑風(fēng)格反映出當(dāng)時(shí)( )
A.東南地區(qū)單一文化形成
B.南北方文化差異明顯
C.儒家文化圈影響力擴(kuò)大
D.中西文化碰撞與交融
發(fā)布:2024/10/23 18:0:1
組卷:3
引用:2
難度:0.8
解析
2.
從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀(jì)的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明( ?。?/h2>
A.儒家經(jīng)典是啟蒙思想的主要來源
B.中國傳統(tǒng)文化具有強(qiáng)大的吸引力
C.中西方交流頻繁促進(jìn)了文化融合
D.當(dāng)時(shí)中國的社會(huì)制度比歐洲優(yōu)越
發(fā)布:2024/10/24 9:0:2
組卷:1
引用:2
難度:0.5
解析
把好題分享給你的好友吧~~
商務(wù)合作
服務(wù)條款
走進(jìn)菁優(yōu)
幫助中心
兼職招聘
意見反饋
深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司
粵ICP備10006842號(hào)
公網(wǎng)安備44030502001846號(hào)
?2010-2024 jyeoo.com 版權(quán)所有
深圳市市場(chǎng)監(jiān)管
主體身份認(rèn)證
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2 |
隱私協(xié)議
第三方SDK
用戶服務(wù)條款
廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證
出版物經(jīng)營許可證
網(wǎng)站地圖
本網(wǎng)部分資源來源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正