流行語有時(shí)可用古詩詞來表達(dá),例如將“說的好有道理,我竟無言以對”翻譯成“斯言甚善,余不得贊一詞”,別有一番情致和韻味。下列流行語與文言詩句不相吻合的一項(xiàng)是( ?。?/h1>
【考點(diǎn)】句義.
【答案】C
【解答】
【點(diǎn)評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/5/27 14:0:0組卷:1引用:1難度:0.5
相似題
-
1.羅曼?羅蘭曾說“人生不售來回票,一旦動(dòng)身,絕不能復(fù)返?!毕铝袑@句話說明的生命意義理解最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/12/15 11:30:1組卷:4引用:1難度:0.5 -
2.符合下文人物心理活動(dòng)的詞語是( ?。?br /> 我的心七上八下,咚咚直跳,嘴角上揚(yáng),兩只眼瞇成兩個(gè)彎彎的月亮。
發(fā)布:2024/12/8 16:0:1組卷:3引用:1難度:0.6 -
3.《水滸傳》的英文譯為《All Men Are Brothers》,從字面上就是( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/12/10 4:0:1組卷:2引用:1難度:0.5
把好題分享給你的好友吧~~